ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886
Клеман Маро (Marot, Clément) (1497–1544) – французский поэт эпохи Возрождения.Родился в 1497 в Кагоре. Отец, Жан де Мера по прозвищу Маро (1463–1523), выходец из нормандского города Кан, придворный поэт-историограф при Людовике XII и Франциске I, принадлежал к числу «великих риториков». С 1506 вместе с родителями переехал в Париж. С детских лет проявил живой и пытливый ум, был великим охотником до чтения. Получил хорошее домашнее образование: владел латинским языком, читал в подлиннике Вергилия, Овидия, Катулла, Марциала, увлекался французской средневековой литературой (Золотая легенда, Ланселот, Роман о Розе, Ален Шартье, Франсуа Вийон), приобщился к музыке. Возможно, участвовал в компаниях актеров-любителей (Базошь, Беззаботные ребята). Служил клерком в суде, затем стал пажом Николя де Невилля, сеньора де Вильруа. Тогда же начал сочинять стихи. В 1515 посвятил Франциску I поэму Храм Купидона (Temple de Cupido), написанную под сильным влиянием «великих риториков», многословную и изобилующую абстракциями и аллегориями; в ней фигурируют все персонажи Романа о Розе. В 1518 был представлен Маргарите Валуа, герцогине Алансонской, сестре Франциска I, ставшей с этого времени его неизменной покровительницей. Посвятил ей аллегорическое послание Обделенный (le Despourvu) в духе Гийома де Лорриса. В 1519 назначен камердинером Маргариты; занимался переводами латинских поэтов, сочинял лирические и сатирические стихи. В 1521 сопровождал герцога Шарля IV Алансонского в лагерь Аттиньи под Ретелем. В 1525 участвовал в походе Франциска I в Северную Италию; в сражении с немецко-испанскими войсками при Павии 24 февраля 1525 был ранен и взят в плен, но вскоре освобожден и вернулся во Францию.
В феврале 1526 обвинен в том, что употреблял сало во время поста, и как еретик брошен в тюрьму Шатле. Добился передачи своего дела под судебную юрисдикцию епископа Шартрского. Был перевезен в Шартр, где три месяца содержался в гостинице «Орел»; написал там сатирическую поэму Ад (Enfer), в которой высмеял своих судей, в аллегорической форме сопоставив Шатле с языческой преисподней; одновременно готовил издание Романа о Розе (вышло в 1527). В мае 1526 помилован Франциском I. В конце 1526 заменил тяжелобольного отца в должности королевского камердинера. В октябре 1527 был вновь арестован за попытку отбить у дворцовой охраны одного заключенного. Обратился к Франциску I со стихотворным ходатайством о прощении (Pour le delivrer de prison) и уже 1 ноября был освобожден по высочайшему повелению.
В 1532 издал свой первый поэтический сборник Клеманова юность (Adolescence Clémentine), принесший ему большую популярность в придворных кругах. В том же году Парижский парламент возбудил против него процесс по обвинению в ереси, который, однако, был прекращен благодаря заступничеству Маргариты Валуа. В 1532–1534 в качестве придворного поэта написал большое количество рондо, этреннов (мадригалов), эпиграмм и баллад; издал сочинения Ф.Вийона (1532).
После Ночи плакатов 17–18 ноября 1534, когда тайные сторонники Реформации расклеили в королевском замке в Амбуазе антикатолические листовки, попал в список подозреваемых (седьмым из семидесяти трех). Узнав о грозящем обыске и аресте, бежал из Турени в Нерак (Аженуа) к Маргарите Валуа, ставшей к тому времени королевой Наваррской. Прожив у нее несколько месяцев, уехал по ее совету в Италию; нашел приют в Ферраре при одном из самых блестящих итальянских дворов той эпохи – дворе Рене Французской, дочери Людовика XII и супруги феррарского герцога Эрколе д'Эсте, которая покровительствовала гуманистам и симпатизировала Реформации; затем перебрался в Венецию. Обратился к Франциску I и дофину с просьбой о помиловании. Зимой 1536/1537 по ходатайству друзей-придворных получил разрешение вернуться на родину. В Лионе принес торжественное покаяние перед кардиналом Ф. де Турноном; был восторженно принят поэтами Лионской школы во главе с М.Севом. По возвращении в Париж отблагодарил своих заступников в специальном послании Да хранит Бог двор (Dieu gard à la cour). Вступил в спор с нормандским священником Ф.Сагоном, посредственным поэтом и ретроградом, обрушившиеся на него с грубыми нападками еще во время его пребывания в Италии, и написал в стихах язвительный памфлет Фрипелипп, слуга Маро, Сагону (Fripelippes, valet de Marot, à Sagon); этот спор, разделивший французских поэтов на два лагеря, завершился полной победой К.Маро (на его стороне выступили Бонавентура Деперье, Франсуа Рабле, Меллен де Сен-Желе, Антуан Эроэ, Морис Сев) и др. В 1537–1541, помимо любовных «новостей» (actualites), этреннов, эпиграмм и т.п., обращался и к более серьезным сюжетам: осуществил стихотворный перевод двух Бесед Эразма Роттердамского и написал Королевское христианское песнопение (Chant royal chrestien), Гимн христианского мира в честь прибытия императора и короля в Ниццу (Cantique de la chrétienneté sur la venue de l'empereur et du roy au voyage de Nice) и Похвалу королю под именами Пана и Робена (Eglogue au roy sous les noms de Pan et de Robin). В 1538 вышло первое издание его сочинений.
Перевел и опубликовал в 1541 тридцать ветхозаветных Псалмов, придав им одическую форму, полную светского изящества. Псалмы имели огромный успех не только при дворе, но и среди гугенотов, которые стали использовать их в своих религиозных церемониях. Перевод был объявлен Сорбонной еретическим, и К.Маро пришлось вновь бежать из Франции на этот раз в Женеву; там он перевел еще двадцать псалмов; их второе расширенное издание вышло в 1543 с предисловием Жана Кальвина. Вольный образ жизни поэта вызвал недовольство женевцев, и он был вынужден уехать в Савойское герцогство. Умер в 1544 в Турине бедным и забытым.
Сын К.Маро Мишель, паж Маргариты Валуа с 1534, также был поэтом, правда он никогда не мог приблизиться к уровню своего отца; от него сохранилось несколько дизенов (десятистрочников) и Ода цветку принцесс, королеве Наваррской.
К.Маро полностью принадлежит новой гуманистической эпохе и по духу, и по типу своей личности (свободомыслие, широкая образованность, разнообразие интересов, ощущение принадлежности к интеллектуальной элите). Он оставил после себя богатое поэтическое наследие. Помимо двух крупных и самых известных поэм Храм Купидона и Ад, его перу принадлежат 294 эпиграммы, 80 рондо, 65 посланий, 54 этренна, 52 эпитафии (35 серьезных и 17 шутливых), 42 песни, 27 элегий, 15 баллад, 5 заплачек (надгробных элегий). К ним можно добавить 22 гимна и 11 религиозных речей. Он перевел 50 Псалмов, одну эклогу Вергилия, две книги Метаморфоз Овидия и написал 5 предисловий к изданным им сочинениям Ф.Вийона и Роману о Розе.
Творчество К.Маро питала французская средневековая литература, в первую очередь куртуазная и ученая поэтическая традиция. Он находился под непосредственным воздействием «великих риториков» – своего отца Жана де Мера Маро, Жана Молине (1435–1507), Жана Лемера де Бельжа (1473 – ок. 1525), Гийома Кретена (ум. 1525) – и никогда не мог полностью от него освободиться: его сочинения полны аллегорий, персонификаций, абстракций и просодических игр (разнообразие рифмовки, аллитерация, акростих); они пронизаны интересом к экзотическому и желанием продемонстрировать ученость. В эту аристократическую поэзию К.Маро вводит народную струю, которую он заимствует у Ф.Вийона. Он оттачивает поэтические формы, созданные его предшественниками, – балладу, рондо, триолет, дизен, блазон – и даже создает на основе средневековой фатразии новый жанр – жанр кокалана («перескок»), насмешливой остроты, переходящей в бессвязные стихи.
В то же время К.Маро насквозь пропитан античной (латинской) культурой. Он обогатил жанровый арсенал французской литературы за счет античных жанров – элегии, похвального слова, эпиграммы, послания, оды, которые окончательно утвердятся в ней благодаря деятельности поэтов Плеяды. В меньшей степени К.Маро был затронут итальянской ренессансной традицией, хотя и испытал влияние Боккаччо и Петрарки, от которого взял жанр сонета.
И, наконец, К.Маро первым из французских поэтов обратился к сокровищнице древнееврейской (ветхозаветной) поэзии (перевод Псалмов). В этом плане он предвосхитил достижения Ф.де Малерба, Ж.Расина и Ж.Ж.Руссо.
К.Маро являлся ярким представителем возникшей в начале 16 в. придворной культуры Франции. Он лучше других выразил дух и интеллектуальные потребности двора Франциска I. Ему удалось приспособить к этой новой культуре национальную французскую поэтическую традицию. Ориентируясь на вкусы формирующегося светского общества, он стремился избежать в своем творчестве педантизма, многословия и банальности и подчинил свою поэзию законам меры. Ей свойственны легкое изящество, вкрадчивая грация, естественная, хотя и несколько наивная простота, внезапные всплески остроумия и воображения, умение несерьезно говорить о серьезном, ничего не доказывая и не поучая (style marotique). Главный ее смысл – развлекать, иронизировать и высмеивать, поэтому в ней так мало сентиментальности и подлинной страстности. Для К.Маро более важно установить контакт с аудиторией и удовлетворить ее ожидания, чем передать свои индивидуальные интимные переживания; тем самым он оказывается предшественником Венсана Вуатюра (1598–1648). Он не интересуется ни природой, ни социальными проблемами, ни тайнами трансцендентного мира, а жизнью в наиболее прекрасных ее проявлениях.
Первый поэт Французского Возрождения, К.Маро стоит у истоков рационалистического направления французской литературы. Мысль у него – сущность поэзии, которая ею и исчерпывается; форма, слово, ритм значимы лишь как средства выражения определенной идеи. Именно поэтому творчество К.Маро было столь популярно у поэтов Плеяды и именно поэтому оно востребовано литературой классицизма и Просвещения. Для Н.Буало, Ж. де Лафонтена, Р. де Бюсси-Рабютена, Ф.Фенелона, Ж.деЛабрюйера, Ф.Вольтера и Ж.-Ж.Руссо он был главным выразителем французского Ренессанса до Ф.де Малерба, совершенным поэтом, использовавшим формы латинской и итальянской литературы, чтобы возвысить французскую культуру до небывалой высоты. Именно поэтому 19 в. с его сильной антирационалистической тенденцией дал К.Маро низкую оценку – поверхностный придворный поэт, неспособный, за редким исключением, подняться до истинной поэзии. Однако в XX в. благодаря исследованиям ряда ученых, в том числе В.Ф.Шишмарева (1915), П.Вилле (1923), В.-Л.Сонье (1952), К.-А.Мейера (1954) и Ю.Б.Виппера, была признана важная и многосторонняя роль К.Маро в развитии и реформировании французской поэзии первой половины 16 в.
Автор статьи: Иван Кривушин
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... ... Прочитать полную аннотацию
![Топ книга - Агентурная разведка. Часть 1. Внедрение «Спящих» [Виктор Державин] - читаем полностью в Litvek](/tcover/12/t622112.jpg)
![Топ книга - Агентурная разведка. Часть 2. Нелегальный резидент. Поиск [Виктор Державин] - читаем полностью в Litvek](/tcover/15/t622115.jpg)
![Топ книга - Агентурная разведка. Часть 3. Вербовка [Виктор Державин] - читаем полностью в Litvek](/tcover/30/t622130.jpg)
![Топ книга - Извращенные эмоции [Кора Рейли] - читаем полностью в Litvek](/tcover/5/t622805.jpg)
![Топ книга - Извращенная гордость [Кора Рейли] - читаем полностью в Litvek](/tcover/6/t622806.jpg)
![Топ книга - Жизнь и судьба [Василий Семенович Гроссман] - читаем полностью в Litvek](/tcover/47/t623547.jpg)
![Топ книга - История Соединенных Штатов Америки [Андре Моруа] - читаем полностью в Litvek](/tcover/90/t624390.jpg)
![Топ книга - Гибельное влияние [Майк Омер] - читаем полностью в Litvek](/tcover/90/t624890.jpg)

![Топ книга - Таблеточку, Ваше Темнейшество? [Лира Алая] - читаем полностью в Litvek](/tcover/77/t554977.jpg)
![Топ книга - Цикл романов "Таня Гроттер".Компиляция. Книги 1-14 [Дмитрий Емец] - читаем полностью в Litvek](/tcover/19/t555219.jpg)
![Топ книга - Танцуйте свою жизнь. Психологические эссе о том, как вернуть себе себя [Лиля Град] - читаем полностью в Litvek](/tcover/50/t556850.jpg)
![Топ книга - Гузель Яхина. Дети мои. Рецензия [Сергей Овчинников] - читаем полностью в Litvek](/tcover/71/t557971.jpg)
![Топ книга - К себе нежно [Ольга Викторовна Примаченко] - читаем полностью в Litvek](/tcover/65/t558465.jpg)
![Топ книга - Случайный брак с боссом [Агата Лав] - читаем полностью в Litvek](/tcover/25/t560725.jpg)
![Топ книга - Легендо [Стефани Гарбер] - читаем полностью в Litvek](/tcover/74/t561474.jpg)
![Топ книга - В сентябре вода холодная [Анна Князева] - читаем полностью в Litvek](/tcover/84/t561484.jpg)