ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886![]() |
|
Бо Ли В различных переводах Ли Бо В различных переводах Переводы Ю. К. Щуцкого * * Воспроизводится по изданию: Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р. Хр. Перев., прим. Ю. К. Щуцкого. М.- Пг., 1923.- Прим. ред. Чистые воды Воды... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо , Ду Фу , Ван Вэй Переводчик: Александр Ильич Гитович Жанр: Поэзия, Древневосточная литература, Лирика, Современные российские издания, Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья), Сборники, альманахи, антологии Серия: - Год издания: 2025 Язык книги: русский Страничек: 78 Доступен ознакомительный фрагмент книги! Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
|
Три светоча китайской поэзии, три гения эпохи Тан в переводах Александра Гитовича, поэта, талантом которого бессмертные стихи стали частью и русской культуры. Свободолюбивый бродяга и воин Ли Бо (701–762), умудренный лишениями Ду Фу (712–770),... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо , Сергей Аркадьевич Торопцев Переводчик: Сергей Аркадьевич Торопцев Жанр: Поэзия, Древневосточная литература, Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья) Серия: - Год издания: 2023 Язык книги: русский Страничек: 52 Доступен ознакомительный фрагмент книги! Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
|
Отобранные для этого сборника стихотворения Ли Бо уже публиковались в книге «Китайский поэт Золотого века. Ли Бо: 500 стихотворений» (2011), но прошли годы, и в жажде поэтического созвучия, преодолевающего возникающий порой диссонанс национальных... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Сергей Аркадьевич Торопцев Жанр: Поэзия, Древневосточная литература Серия: - Год издания: 2004 Язык книги: русский Страничек: 157
|
Впервые на русском языке публикуется художественный и подстрочный переводы всех 59 стихотворений, входящих в поэтический цикл великого китайского поэта Ли Бо (VIII в.) «Дух старины», являющихся, по оценке академика В. М. Алексеева, своего рода... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Жанр: Лирика, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология поэзии #1987 Год издания: 1987 Язык книги: русский Страничек: -
|
Ли Бо и Ду Фу - два величайших поэта VIII века. Друзья, чьё творчество отражает два основных направления китайской классической лирики. Пылкий, романтический, необузданный Ли Бо и рядом с ним - мудрый, гармоничный, просветвленный Ду Фу. ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Переводчик: Анна Андреевна Ахматова , Леонид Евгеньевич Бежин , Александр Ильич Гитович , Эдуард Владимирович Балашов Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология поэзии #1987 Год издания: 1987 Язык книги: русский Страничек: 60
|
Бо Ли & Фу Ду Избранная поэзияПРЕДИСЛОВИЕ Осенью 744 года встретились два человека, которым была уготована слава величайших поэтов Китая. Один из них, высокого роста и крепкого телосложения, лицом скорее похожий на тюрка, чем на китайца, носил у... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Василий Михайлович Алексеев Жанр: Поэзия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 35
|
Бо Ли Ли Бо (В переводе В М Алексеева) Ли Бо В переводе В.М.Алексеева x СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ, ВОСПЕВАЮЩИЕ ПРИРОДУ xx x Примечания к произведениям Ли Бо, представленным в настоящем отделе, выполнены переводчиком. - Прим. ред. xx... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Василий Михайлович Алексеев Жанр: Поэзия, Древневосточная литература Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 35
|
Ли Бо. В переводе В.М.Алексеева xСПб.: Кристалл, 1999.- (Б-ка мировой лит. Малая серия). OCR Бычков М.Н. СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ, ВОСПЕВАЮЩИЕ ПРИРОДУ xxx Примечания к произведениям Ли Бо, представленным в настоящем отделе, выполнены переводчиком. -... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Жанр: Поэзия, Древневосточная литература Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 22
|
Ли Бо. В различных переводахСПб.: Кристалл, 1999.- (Б-ка мировой лит. Малая серия). OCR Бычков М.Н. Переводы Ю. К. Щуцкого ** Воспроизводится по изданию: Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р. Хр. Перев., прим. Ю. К. Щуцкого. М.- Пг., 1923.-... ... Прочитать полную аннотацию
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Анна Андреевна Ахматова , Константин Дмитриевич Бальмонт , Леонид Евгеньевич Бежин , Александр Ильич Гитович , Геннадий Баторович Дагданов , В. М. Алексеев , Л. З. Эйдлин , Ю. К. Щуцкий , Эдуард Владимирович Балашов , Н. Нович , М. И. Басманов Жанр: Древневосточная литература Серия: - Год издания: 2000 Язык книги: русский Страничек: 103
|
В настоящем издании творчество легендарного поэта Древнего Китая Ли Бо (701-762) впервые представлено с должной полнотой. Помимо ставших уже классическими переводов А.И. Гитовича, в книгу вошли работы таких мастеров переводческого искусства, как... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Сергей Аркадьевич Торопцев Жанр: Поэзия, Древневосточная литература Серия: - Год издания: 2005 Язык книги: русский Страничек: 160
|
Великого китайского поэта Ли Бо (8 век) принято воспринимать скорее как поэта гражданственных, героико-романтических, возвышенных тональностей. Однако его «мягкая, нежная», по определению видного ученого 12 века Чжу Си, поэзия составляет не менее... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Александр Ильич Гитович Жанр: Поэзия, Древневосточная литература Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 38
|
Ли Бо Поэзия(в переводах А. И. Гитовича)Смотрю на водопад в горах ЛушаньЗа сизой дымкою вдали Горит закат, Гляжу на горные хребты, На водопад. Летит он с облачных высот Сквозь горный лес ... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Ли Бо Переводчик: Сергей Топорцев Жанр: Поэзия Серия: - Год издания: 2007 Язык книги: русский Страничек: 118
|
Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание... ... Прочитать полную аннотацию













