Litvek - онлайн библиотека >> Популярные авторы >> Константин Дмитриевич Бальмонт

ОТЗЫВЫ 346

Секретарь Королевского Отбора
Рина Рэйн

Где можно найти продолжение?

Нина     #193008
Я за тобой вернусь
Елена Владимировна Гордина

Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.

Кристина Толмачева     #193004
Боевое прошлое Червонного казачества: путь Первенца Украины
Андрей Дмитриевич Витошкин

Аннотация с Флибусты

Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.

История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).

Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.

После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.

В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).

Гость     #192955
Путеводная звезда Андрея Малышева
Андрей Валентинович Малышев

Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.

Странник     #192932
Код(а)
Юрий Мельников

Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!

Николай     #192925
На отшибе всегда полумрак
Юлия Касьян

К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.

Надежда     #192897
ПРОФЕССОР МОРИАРТИ ПРОТИВ ФРАНКМАСОНОВ
Николае Карпати

Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля

Джеймс     #192886

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

главная 1 2 3 4 ... 6 »
 

Бальмонт Константин Дмитриевич - 80 книг. Начальная страница

Синоним: Константин Бальмонт

Синоним: К Д Бальмонт

Синоним: К Бальмонт

Бальмонт Константин ДмитриевичСтрана: Россия

Дата рождения: 15 июля 1867 г.
Дата смерти: 23 декабря 1942 г. (75 лет)

Переводчик c: испанского, грузинского, английского, немецкого, французского, болгарского, словацкого, японского, литовского
Переводчик на: русский

Константин Дмитриевич Бальмонт (наст. фамилия Бáльмонт; 3 (15) июня 1867 — 23 декабря 1942) — русский поэт, прозаик, критик, переводчик.
Родился 3 (15) июня 1867 г. в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии в семье земского деятеля. Формирование личности Бальмонта прошло этапы, традиционные для отпрысков помещичьих «гнезд» последней трети 19 в. «Моими лучшими учителями в поэзии были – усадьба, сад, ручьи, болотные озерки, шелест листвы, бабочки, птицы и зори», – сказал писатель о себе в 1910-е годы. Как и сотни мальчиков его поколения, Бальмонт рано заражается революционно-бунтарскими настроениями. В 1884 г. его даже исключают из гимназии за участие в «революционном кружке». Гимназический курс в 1886 г. заканчивает во Владимире и сразу поступает на юридический факультет Московского университета. Через год из университета его также отчисляют – за участие в студенческих беспорядках. Следует непродолжительная ссылка в родную Шую, затем восстановление в университете. Но полного курса Бальмонт так и не закончил: в 1889 г. бросает учебу ради занятий литературой. В марте 1890 г. впервые переживает острое нервное расстройство и пытается покончить в собой.
В 1885 г. дебютирует как поэт в журнале «Живописное обозрение», в 1887–1889 гг. активно переводит немецких и французских авторов и, наконец, в 1890 г. в Ярославле на свои средства издает первый Сборник стихотворений. Книга оказалась откровенно слабой и, уязвленный небрежением читателей, Бальмонт уничтожает почти весь ее тираж.
В 1892 г. совершает путешествие в Скандинавию, там знакомится с литературой «конца века» и восторженно проникается ее «атмосферой». Принимается за переводы сочинений «модных» авторов: Г.Ибсена, Г.Брандеса и др. Переводит труды по истории скандинавской (1894) и итальянской (1895–1897) литератур. В 1895 г. издает два тома переводов из Э.По. Так начинается деятельность Бальмонта как крупнейшего русского поэта-переводчика рубежа веков. Обладая уникальными способностями полиглота, за полвека своей литературной деятельности он оставит переводы с 30 языков, в том числе балтийских, славянских, индейских, санскрита (поэма древнеиндийского автора Асвагоши Жизнь Будды, изд. в 1913; упанишады, ведийские гимны, драмы Калидасы), грузинского (поэма Ш.Руставели Витязь в тигровой шкуре). Но более всего Бальмонт работает с испанской и английской поэзией. Еще в 1893 г. переводит и издает полное собрание сочинений английского поэта-романтика П.-Б. Шелли. Однако переводы его очень субъективны и вольны. К.Чуковский даже назвал Бальмонта – переводчика Шелли «Шельмонтом».
В 1894 г. появляется стихотворный сборник Под северным небом, с которым Бальмонт по-настоящему входит в русскую поэзию. В этой книге, как и в близких к ней по времени сборниках В безбрежности (1895) и Тишина (1898), Бальмонт, сложившийся поэт и выразитель жизнечувствования переломной эпохи, еще отдает дать «надсоновским», восьмидесятническим тонам: его герой томится «в царстве мертвого бессильного молчанья», он устал «напрасно весны ждать», боится трясины обыденного, что «заманит, сожмет, засосет». Но все эти знакомые переживания даны здесь с новой силой нагнетания, напряжения. В результате возникает новое качество: синдром упадка, декаданса (от фр. decadence – упадок), одним из первых и наиболее ярких выразителей которого в России и стал Бальмонт. Смерть, убаюкай меня, – эта бессчетно повторенная в модных на рубеже веков строка молодого поэта – характерный пример той эстетской «игры гибелью», которое отличало декадентскую музу. Преображение романтического в декадентское, присущее лиризму «конца века», отчетливо видно в переосмыслении поэтом мотива корабля – одного из любимейших у романтиков от Байрона и Лермонтова до Рембо. Так, в стихотворении Бальмонта 1893 г. Челн томленья героичности лермонтовского «паруса», который «просит бури» под «лучом солнца золотым», противостоит «Черный Челн», тщетно ищущий «светлых снов чертог» в мире мечты под исполненным «горькой грустью» ночным месяцем. Лермонтовскому мажору отвечает в стихах Бальмонта элегический минор, вообще свойственный русской поэзии «старшего» символизма.
Бальмонт задает образец самоощущения и восприятия мира декадентом-символистом. Воплощение жизни как мечты, иллюзии, фантазии и взгляд на мир сквозь призму «я» поэта – все это провоцировало крайний субъективизм. Все окружающее подчиняется прихотливой подвижности лирического «я». Я – облачко, я – ветерка дыханье, – пишет Бальмонт и возводит в культ изменчивость, текучесть настроений и чувств, их мимолетность: Я не знаю мудрости, годной для других. / Только мимолетности я влагаю в стих, / Только в мимолетности вижу я миры, / Полные изменчивой, радужной игры.
Лучше всего такие эфемерные, вибрирующие ощущения передавались живописной импрессионистической техникой, как бы разрушающей зрительный образ. Впечатления ценны в своей первичной неясности, их объединяет не логическая связь, а ассоциативное сходство. И в стихи они ложатся как бусины на нити однородных членов: Неясная радуга. Звезда отдаленная. / Долина и облако. И грусть неизбежная.
Наряду с А.Фетом, Бальмонт наиболее яркий импрессионист русской поэзии. Даже названия его стихов и циклов несут в себе нарочитую акварельную размытость красок: Лунный свет, Мы шли в золотистом тумане, В дымке нежно-золотой, Воздушно-белые. Мир стихов Бальмонта, как на полотнах художников этого стиля, размыт, распредмечен. Здесь господствуют не люди, не вещи и даже не чувства, а бесплотные качества, образованные от прилагательных существительные с абстрактным суффиксом «ость»: мимолетность, безбрежность, всегласность и т.д.
Устремляясь, подобно другим символистам, к «синтезу искусств», Бальмонт наполняет русский стих беспрецедентной музыкальной инструментовкой, напористым потоком аллитераций и ассонансов, т.е. созвучиями согласных и гласных: Лебедь уплыл в полумглу, / Вдаль, под луною белея. / Ластятся волны к веслу, / Ластится к влаге лилея... (Влага, 1899). Мастерское обыгрывание звуков Л и У создает здесь звуковой образ мягко плещущей воды, подобный некоторым эффектам импрессионистической музыки, и одновременно вызывает в памяти текучие извивы живописи и архитектуры стиля модерн.
Бальмонт выступил и наиболее ярким из символистов реформатором русской поэтической ритмики, особенно «длинных», «замедленных» размеров. Я – изысканность русской медлительной речи... / Я впервые открыл в этой речи уклоны, / Перепевные, гневные, нежные звоны... / Я – изысканный стих, – сказал он о себе. А как экспериментатор в области жанра Бальмонт позднее, в 1917 г., создал не знающую себе аналогов в мировой поэзии книгу Сонеты солнца, меда и луны. Песня миров, которая содержит 255(!) образцов этой труднейшей поэтической формы.
Звучные и нередко слишком неуемные в своей «красивости» эксперименты Бальмонта, разумеется были оценены и восприняты большой русской поэзией. В то же время уже к концу 1900-х они породили немыслимое количество эпигонов, прозванных «бальмонтистами» и доводящих до предела пошлости пышную декоративность своего учителя.
Зенита творчество Бальмонта достигает в сборниках начала 1900-х Горящие здания (1900), Будем как солнце (1903), Только любовь (1903), Литургия красоты (1905). Здесь резко меняется интонация: на смену былым элегичности и минору приходит пафос приятия жизни во всех ее проявлениях, упоение ею, восторг и дерзость порыва ввысь, волевого агрессивного напора. Сказывается общее мистическое воодушевление русской поэзии предреволюционной поры. В центре поэтического универсума Бальмонта этих лет – образы стихий: света, огня, солнца. Поэт шокирует публику своей демонической позой, «горящими зданиями» (образ, восходящий к «мировому пожару» Ф.Ницше). Автор поет «гимны» пороку, братается через века с римским императором-злодеем Нероном. Большинство соратников по перу (И.Анненский, В.Брюсов, М.Горький и др.) сочли маскарадными «сверхчеловеческие» претензии этих сборников, чуждых «женственной природе» «поэта нежности и кротости». И лишь Вяч. Иванов оправдывал бравады Бальмонта желанием резкими метафорами подчеркнуть силу неприятия любых правил и норм, стремлением «утвердить бытие в крайностях тьмы и света».
Многие современники в напористости бальмонтовского голоса усматривали революционные смыслы. Бальмонт, действительно, отдал дань социальному протесту. Однако его «революционность» – не следствие сознательной и крепкой общественной позиции, а скорее анархический бунт «негодующего при виде несправедливости» поэта, – бунт, способный принести скандальную славу. Так было в 1901 г., когда за стихотворение Маленький султан, отклик на разгон студенческой демонстрации, Бальмонту запретили два года проживать в столицах. Так было и со сборниками периода революции 1905–1907 гг. Стихотворения (1906, конфискован полицией) и Песни мстителя (1907, вышел в Париже, в России запрещен к распространению). Тогда же Бальмонт сближается с М.Горьким, сотрудничает в большевистской газете «Новая жизнь» и в издаваемом А.Амфитеатровым социалистическом журнале «Красное знамя».
В 1907–1913 гг. Бальмонт живет во Франции, считая себя политическим эмигрантом. Много путешествует по всему миру: совершает кругосветное плавание, посещает Америку, Египет, Австралию, острова Океании, Японию. В эти годы критика все больше пишет о его «закате»: фактор новизны бальмонтовского стиля перестал действовать, к нему привыкли. Техника поэта оставалась прежней и, по мнению многих, перерождалась в штамп. Однако Бальмонт этих лет открывает для себя новые тематические горизонты, обращается к мифу и фольклору. Впервые славянская старина зазвучала еще в сборнике Злые чары (1906). Последующие книги Жар-птица. Свирель славянина (1907) и Зеленый вертоград. Слова поцелуйные (1909) содержат обработку фольклорных сюжетов и текстов, переложения «былинной» Руси на «современный» лад. Причем основное внимание автор уделяет всякого рода чародейским заклинаниям и хлыстовским радениям, в которых, с его точки зрения, отражается «народный разум». Эти попытки были единодушно оценены критикой как явно неудачные и фальшивые стилизации, напоминающие игрушечный «неорусский стиль» в живописи и архитектуре эпохи. В.Брюсов подчеркивал, что былинные герои Бальмонта «смешны и жалки» в «сюртуке декадента».
Неуемная тяга к поэтической «беспредельности» заставляет Бальмонта обратиться к «первотворчеству» иных, неславянских, народов и в сборнике 1908 г. Зовы древности дать художественные переложения ритуально-магической и жреческой поэзии Америки, Африки, Океании.
Февральскую революцию 1917 г. Бальмонт встречает с воодушевлением, но Октябрьская революция заставляет его ужаснуться «хаосу» и «урагану сумасшествия» «смутных времен» и пересмотреть свою былую «революционность». В публицистической книге 1918 г. Революционер я или нет? представляет большевиков носителями разрушительного начала, подавляющими «личность». Получив разрешение временно выехать за границу в командировку, вместе с женой и дочерью в июне 1920 г. навсегда покидает Россию и через Ревель добирается до Парижа.
Во Франции ощущает боль отъединенности от прочей русской эмиграции, и это чувство усугубляет самоизгнанничеством: ищет пристанища вдали от Парижа и поселяется в маленьком местечке Капбретон на побережье провинции Бретань.
Единственной отрадой Бальмонта-эмигранта на протяжении двух десятилетий оставалась возможность вспоминать, мечтать и «петь» о России. Название одной из посвященных Родине книг Мое – Ей (1924) – последний творческий девиз поэта. Эмигрантские стихи Бальмонта о России для поэзии русского зарубежья столь же значимы, как для прозы романы Лето Господне Шмелева или Жизнь Арсеньева Бунина.
До середины 1930-х творческая энергия Бальмонта не ослабевала. Из 50 томов его сочинений 22 вышли в эмиграции (последний сборник Светослужение – в 1937). Но ни нового читателя, ни избавления от нужды это не принесло. Среди новых мотивов в поэзии Бальмонта этих лет – религиозная просветленность переживаний. С середины 1930-х все отчетливей проявляются признаки душевной болезни, омрачившей последние годы жизни поэта.
Умер Бальмонт 24 декабря 1942 г. в Нуази-ле-Гран во Франции, слушая чтение своих стихов, в богадельне близ Парижа, устроенной Матерью Марией (Е.Ю.Кузьминой-Караваевой).

Автор статьи: Вадим Полонский
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Книга - «Врут, как зеленые лошади...». Куприн в воспоминаниях, письмах, документах. Лев Николаевич Толстой - читать в Litvek

Жанр: Биографии и Мемуары, Литературоведение (Филология), Эпистолярная проза

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: -

Читаем

Формат файла: pdf

 Скачать

Сборник содержит неизвестные и малодоступные материалы о Куприне (воспоминания современников, эпистолярное наследие, документы), освещающие биографию писателя и особенности его творчества. Всего включено более 150 текстов, имеющих художественную и... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - 100 стихотворений, которые растрогают самых суровых мужчин (сборник). Шарль Бодлер - читать в Litvek

Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология поэзии #2016

Год издания: 2016

Язык книги: русский

Страничек: 39

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Что может растрогать суровых мужчин? Какие слова доберутся до самого сердца? Этот сборник стихотворений предлагают свою подборку таких произведений – от великих поэтов всех времен и народов. ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Антология поэзии русского зарубежья (1920-1990). (Первая и вторая волна). В четырех книгах. Книга первая. Владислав Фелицианович Ходасевич - читать в Litvek

Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология поэзии #1990

Год издания: 1995

Язык книги: русский

Страничек: 276

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Библейские мотивы в русской поэзии. Николай Алексеевич Некрасов - читать в Litvek

Жанр: Классическая русская поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология поэзии #2008

Год издания: 2008

Язык книги: русский

Страничек: 53

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

В поэтическом сборнике представлены лучшие произведения русских поэтов на библейскую тематику, в которых нашли отражение глубокие философские размышления и духовные искания авторов. В книгу вошли стихотворения Ф.И.Тютчева, А.В.Кольцова,... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Большая книга о природе. Лев Николаевич Толстой - читать в Litvek

Жанр: Природа и животные, Сказки для детей, Детские стихи, Детская проза, Русская детская литература, Сборники, альманахи, антологии, Для самых маленьких 0+

Серия: Антология детской литературы #2006

Год издания: 2006

Язык книги: русский

Страничек: 75

Рейтинг: оценок: 1 (средняя: 9)

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

От издателя В сборник вошли стихи и рассказы русских поэтов и писателей о нашей родной природе, а также русские народные загадки, приметы, пословицы и народный календарь. ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Будем как солнце! (сборник). Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Русская классическая проза, Поэзия

Серия: -

Год издания: 2017

Язык книги: русский

Страничек: 94

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Константин Бальмонт (1867–1942) – поэт «мимолетности», мгновения, ворвавшийся в русскую поэзию как метеор, один из виднейших представителей старшего поколения символистов и Серебряного века. «Солнечные» стихи, «моцартианское» начало поэзии К.... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Будем как солнце. Книга символов. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 85

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Константин Бальмонт БУДЕМ КАК СОЛНЦЕ Книга символов 1902-Весна Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце.                              Анаксагор ЧЕТВЕРОГЛАСИЕ СТИХИЙ «Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце…» ... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Будем как солнце. Книга символов. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: -

Читаем

Формат файла: pdf

 Скачать

Константин Бальмонт БУДЕМ КАК СОЛНЦЕ Книга символов 1902-Весна Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце.                              Анаксагор ЧЕТВЕРОГЛАСИЕ СТИХИЙ «Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце…» ... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - В безбрежности. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 37

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Константин Бальмонт В БЕЗБРЕЖНОСТИ 1895 — Зима Землю целуй, и неустанно ненасытимо люби, всех люби, все люби, ищи восторга и исступления сего. Ф. Достоевский «Я мечтою ловил уходящие тени…» Я мечтою ловил уходящие тени, Уходящие тени... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - В странах солнца. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страничек: 56

Читаем

Формат файла: pdf

 Скачать

"В странах Солнца" - эпистолярная проза выдающегося поэта-символиста К. Д. Бальмонта, поэтическое повествование о его путешествии в Мексику в 1905 году ... Прочитать полную аннотацию

Книга - В странах Солнца. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Русская классическая проза

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страничек: 41

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

«В странах Солнца» — произведение русского поэта-символиста, переводчика и эссеиста К. Д. Бальмонта(1867–1942). Книга была написана в 1905 году. В подзаголовке автор ставит: «Письма к частному лицу из кругосветного путешествия». Это эпистолярная... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Воздушный путь (Рассказы). Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek
Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Константин Бальмонт Воздушный путьТРИНАДЦАТОЕ МАРТАЧто, Ваня, не бел, не румян, Где, Ваня, румянец потерял? Али на дорожке обронил? Али красной девке подарил? Народная песня Так больше продолжаться не могло. Лучше что бы то ни было, лишь бы... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Воспоминания о Марине Цветаевой. Ирина Владимировна Одоевцева - читать в Litvek

Жанр: Биографии и Мемуары, Сборники, альманахи, антологии

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 566

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

«Единственная обязанность на земле человека — прада всего существа» — этот жизненный и творческий девиз Марины Цветаевой получает убедительное подтверждение в запечатленных мемуаристами ключевых биографических эпизодах, поступках героини книги. В... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Вражий питомец. Михаил Юрьевич Лермонтов - читать в Litvek
Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

В последнюю книгу серии «Викинги» вошли роман члена-корреспондента Академии наук, директора Оружейной палаты, классика русской литературы А. Вельтмана о женитьбе русского князя на шведской королевне времен викингов Ингегерд и стихи русских поэтов о... ... Прочитать полную аннотацию

Книга - Гамаюн. Константин Дмитриевич Бальмонт - читать в Litvek

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 1921

Язык книги: русский

Страничек: 31

Читаем

Формат файла: fb2

 Скачать

Книга избранных стихотворений Константина Дмитриевича Бальмонта, опубликованная в 1921 году в Стокгольме. Тексты даются в современной орфографии. https://traumlibrary.ru ... Прочитать полную аннотацию

главная 1 2 3 4 ... 6 »
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - «Несвятые святые» и другие рассказы [Архимандрит Тихон (Шевкунов)] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Мертвое [Марина Суржевская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Живое [Марина Суржевская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цикл романов "Стеллар". Компиляция. Книги 1-9 [Роман Юрьевич Прокофьев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Искусство любить [Эрих Фромм] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Все дороги ведут к себе. Путешествие за женской силой и мудростью [Юлия Пирумова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Тихий Дон [Михаил Александрович Шолохов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сто лет одиночества [Габриэль Гарсия Маркес] - читаем полностью в Litvek