- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (15) »
(обратно)КОНЕЦ
6
(обратно)
7
Ты покупаешь у мальчика газету. — Сперва надо посмотреть, не вытянем ли мы что-нибудь полезное из этого Таггарта. — Ты указываешь рукой на вывеску, красующуюся на здании на противоположной стороне улицы. — А вот, кажется, и его контора. В дверях вас встречает человек по имени Дэниэл, объявивший, что он у мистера Таггарта и охранник и секретарь. Вслед за Дэниэлом вы идете в кабинет Таггарта. Эбнер шепотом предлагает притвориться, что вы подумываете купить рудник. Если Таггарт действительно причастен к исчезновению Нортмонда, он не должен ничего заподозрить.Иди на страницу 68.*(обратно)
8
— Что? — Ты потрясен. — Как это — исчез? — Ходят слухи, что его похитили, — говорит Эбнер. — Его родители, король с королевой, наняли меня искать его. И настаивают, чтобы помогал мне в этом деле именно ты. — Но как? — спрашиваешь ты. — Я очень хочу помочь, но я ведь не сыщик. — Вот именно, — говорит Эбнер с улыбкой. — Но они считают, что раз вы близкие друзья и все такое, то ход мыслей у вас примерно одинаковый. Может, они и правы. В любом случае лишняя помощь никогда не повредит. — С чего же мы начнем? — Ты взволнован, ведь тебе предстоит работать с самым настоящим сыщиком, даже если он и смахивает на библиотекаря. — Ну, прежде всего я хотел бы задать тебе несколько вопросов, — говорит Эбнер. — Когда ты видел Нортмонда в последний раз? — Три дня назад, когда начались каникулы. — Его родители говорят, что он поехал на Запад, — произносит Эбнер. — Да, он собирался отправиться в Карсон-Сити, — отвечаешь ты. — Нортмонд без ума от Дикого Запада. И хотел увидеть его своими глазами. — А почему в Карсон-Сити? — интересуется Эбнер.Переходи на следующую страницу.(обратно)
9
— Там серебряные рудники. Он собирался встретиться с одним человеком, который занимается рудниками. Кажется, его зовут Таггарт, Корнелиус Таггарт. Эбнер откидывается на спинку стула. — Теперь тебе надо отдохнуть. Завтра поедем в Карсон-Сити. А ты не знаешь, Нортмонд переночевал здесь, в городе, или сразу двинулся на Запад? Ты щелкаешь пальцами. — Помнится, он говорил мне, что хочет переночевать в гостинице и сесть на первый утренний поезд. Эбнер подался вперед. — А он не упоминал название гостиницы?Открой страницу 36.*(обратно)
10
Изабелла пожимает тебе руку и уверяет, что, если вы с Эбнером спуститесь в лагерь бандитов, никакая опасность вам не грозит. — А как насчет Таггарта? — спрашиваешь ты. — Если он тоже там, то узнает нас и поймет, что мы их обманываем. Изабелла улыбается. — Голова у тебя работает. Но Таггарт приезжал, чтобы забрать золото, которое взяли при последнем ограблении банка, и уже уехал. Сейчас он на полдороге к Карсон-Сити. — А вы знаете что-нибудь о принце Нортмонде? — спрашиваешь ты. — У Бульдога несколько заложников, но имен их я не знаю. Там есть мальчик примерно твоих лет, — отвечает Изабелла. — Он говорит с легким акцентом. Но сейчас пленников уже нет в ущелье. Он их куда-то перепрятал. Не знаю только, куда. Вы втроем идете туда, где привязана твоя лошадь, а затем спускаетесь на дно ущелья к большой бревенчатой хижине. Изабелла вводит вас внутрь и представляет Бульдогу Кэссиди как членов банды с Восточного побережья. — Милости просим. Я всегда рад повидаться с ребятами с Востока, — говорит он, осклабясь.Открой страницу 84.*(обратно)
11
— Вы хотите сказать, что он сейчас на пароходе, следующем в Новый Орлеан? — спрашиваешь ты. — Похоже на то, — отвечает Эбнер. — С другой стороны, это расписание могло принадлежать кому угодно. Не хочется сломя голову лететь в Новый Орлеан, если Нортмонд на самом деле может быть в Карсон-Сити. — Он глядит на тебя. — Ты знаешь принца лучше, чем кто бы то ни было. Как ты думаешь, куда нам лучше ехать?Если ты решил искать принца в Новом Орлеане, открой страницу 102.*
Если намереваешься ехать в Карсон-Сити, иди на страницу 16.*(обратно)
12
Вскоре вы разбиваете лагерь на поляне у ручейка, в тополиной роще. В центре поляны след от костра, угли еще тлеют. — Готов спорить, прошлой ночью здесь был Таггарт, — замечаешь ты. — Давай утром первым делом обследуем все вокруг. Если они только что приехали, может быть, они еще не перекрыли все подходы, — говорит Эбнер. Он садится и разворачивает карту. — Мы можем разделиться и направиться к ущелью с разных концов. Ты киваешь, хотя тебя пугает мысль встретиться с бандитами в одиночку. На следующее утро, выпив кофе, вы с Эбнером, как и договорились, расходитесь. Он должен заехать с противоположной стороны ущелья, а ты поедешь отсюда. Через пару часов ты уже почти у цели. Ты останавливаешься за большим валуном и привязываешь лошадь к дереву. Дальше безопаснее двигаться пешком. Пробираясь по узкой лощине, ты слышишь вдалеке голоса. Замерев на месте, прислушиваешься. Кажется, голоса приближаются. Ты ныряешь в кусты.Иди на страницу 41.*(обратно)
13
Эбнер представляет ей тебя и объясняет, что вы ищете принца. Мадам Загра задумывается. — Если он и в городе, то я еще ничего о нем не слышала, — говорит она. — Дайте мне время поспрашивать кое-кого. Если зайдете вечером, у меня, возможно, будет для вас что-нибудь новенькое. — Хорошо, заглянем попозже, — говорит Эбнер, и вы оба выходите на улицу. — Ну, и что теперь? — спрашиваешь ты. — Волноваться не стоит. Если кто и может что-нибудь разузнать, так это она. Эбнер останавливается купить газету у мальчишки-газетчика. Пока мальчишка отсчитывает сдачу, Эбнер добавляет: — Не так уж и сложно вычислить принца, если он действительно в Новом Орлеане. Со своим произношением он бросается в глаза, как бородавка на носу. При последних словах Эбнера мальчишка поднимает глаза. — Вы ищете парня с таким чудным иностранным акцентом? — спрашивает он. Эбнер кивает, а мальчишка продолжает: — Мой брат на днях выполнял одно поручение для парня с акцентом; тот сказал, что приехал из страны, про какую мой брат даже не- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (15) »