ОТЗЫВЫ 234
Олег Иосифович Говда
Эта книга произвела на меня глубокое впечатление. Автор не только рассказывает о том, как победить свой страх, но и предлагает практические рекомендации и упражнения, которые действительно помогают. Книга буквально изменила мою жизнь, показав мне, как справиться со своими страхами и начать жить более полной и насыщенной жизнью. Я настоятельно рекомендую эту книгу всем, кто когда-либо испытывал страх и хочет его преодолеть.
tyt 27-04-2024 в 14:36 #192096Мухаммед Диб
Книга перенесла меня в мир, где сливаются реальность и сны, где прошлое и настоящее переплетаются. Проза Диба - это поэтическое полотно, сотканное из воспоминаний, желаний и сожалений. Главный герой, лишённый имени, становится проводником в истории, размывая границы между реальностью и фантазией. Автор исследует темы потери, идентичности и красоты в мире, отмеченном войной и колониализмом. "Кто помнит о море" - это не просто книга, а путешествие по лабиринтам памяти и ностальгии, оставляющее неизгладимый след.
Бахара 27-04-2024 в 10:36 #192094Андрей Митрофанович Ренников
Книга "Вокруг света: Рассказы" Андрея Ренникова уносит читателя в захватывающее путешествие по экзотическим уголкам мира. Каждая история, подобно яркому гобелену, соткана из увлекательных приключений, невероятных встреч и глубоких размышлений о человеческой природе. Персонажи книги - смелые исследователи, жадные до открытий, и местные жители, хранящие древние секреты. Через их истории Ренников раскрывает красоту и хрупкость нашей планеты, подчеркивая важность бережного отношения к ней. Я настоятельно рекомендую эту книгу любителям приключений, любознательным путешественникам и тем, кто ищет вдохновляющие истории о силе человеческого духа.
Max_helll 27-04-2024 в 08:36 #192093Валерий Рыбалкин
Погрузившись в мир "Судьбы", я оказался в захватывающем приключении, полном интриг, неожиданных поворотов и запоминающихся персонажей. Изящные описания и продуманные диалоги создают живой и динамичный ландшафт, который увлекал меня от начала до конца. Автор мастерски сплел хитроумную сеть событий, оставляя меня в напряжении и догадках. Книга оставила глубокий отпечаток, и я с нетерпением жду продолжения этой захватывающей истории.
vladbir2010 27-04-2024 в 06:36 #192092Лилиан Джексон Браун
"Кот, который играл в слова" - это восхитительное и уютное чтение, которое оставит улыбку на моем лице. Распутывание тайн вместе с ловким и умным котом Саймоном было настоящим удовольствием. Повороты сюжета непредсказуемы, а персонажи незабываемы. Я не могла оторваться от книги и с нетерпением жду, когда смогу познакомиться с другими приключениями Саймона. Браво, Лилиан Браун!
benitattss 26-04-2024 в 12:36 #192090Ярослав Кириллович Голованов
Оказавшись на страницах этой захватывающей биографии, я погрузился в мир Сергея Цандера, человека-легенды, чье стремление покорить космос было безграничным. Ярослав Голованов искусно сплетает научные факты с личными переживаниями Цандера, создавая захватывающее повествование о его жизни. От его ранних мечтаний о полетах до его решающей роли в создании советской космической программы — эта книга проливает свет на человека, лежавшего у истоков космической эры. Каждая страница наполнена интригой, оставляющей вас заинтригованным и жаждущим узнать больше.
parkchampionship 26-04-2024 в 10:36 #192089Анна Сехан
Проглотила книгу залпом! Анна Сехан виртуозно сочетает любовные интриги и исторический контекст, перенося читателя в яркую и беспокойную эпоху холодной войны. Персонажи будто живые, их судьбы переплетаются в захватывающем водовороте эмигрантской жизни, борьбы за свободу и поиска своего места в чужом мире. Особенно впечатлили тонкие наблюдения автора за скрытой силой женской дружбы и сложностями адаптации на чужбине.
valerius 26-04-2024 в 06:36 #192088Джон Флетчер (John Fletcher) (1579–1625), английский поэт, драматург.
Родился в г.Рай (графство Сассекс). Его отец, Ричард Флетчер, был епископом сначала в Бристоле, потом в Вустере и Лондоне.
Когда Флетчер начал писать пьесы, в точности не известно; в комедии Ф.Бомонта «Женоненавистник» (The Woman Hater, 1607) в пяти сценах узнается рука Флетчера. Поэтому его комедию «Триумф женщины, или Укрощенный укротитель» (The Woman's Prize, or The Tamer Tamed, продолжение шекспировского «Укрощения строптивой») принято датировать 1604. Среди его ранних пьес наиболее известна пасторальная трагикомедия «Верная пастушка» (The Faithfyl Shepherdess, 1608–1609).
Приблизительно с 1606 до 1613 Флетчер работал в соавторстве с Бомонтом. К 1614, когда Бомонт оставил театр, оба считались одними из лучших лондонских драматургов. В 1613 Флетчер предположительно сотрудничал с Шекспиром в работе над двумя его последними пьесами – «Генрих VIII» (Henry VIII) и «Два знатных родича» (The Two Noble Kinsmen).
После возвращения Шекспира в Стратфорд, Флетчер занял его место в качестве ведущего драматурга труппы «Слуги его величества», в то время лучшей в Лондоне. Последние годы жизни Флетчера были особенно плодотворны – один или совместно с другими драматургами он сочинил десятки пьес, которые пользовались неизменным успехом у современников и не утратили значения в позднейшие времена.
Драматург умер, когда в Лондон пришла «чёрная смерть», из-за того, что вместо отъезда из заражённого города поехал снять мерку к портному.
О личной жизни Флетчера известно мало. Джон Обри утверждал, что Флетчер и Бомонт жили в одном доме, спали в одной кровати, носили одну одежду и делили любовницу. Есть сведения, что Флетчер был похоронен в Саутваркском соборе в одной могиле с Мэссинджером.
http://www.livelib.ru/author/332680
Интересные факты
Из пятидесяти трех пьес, которые по традиции включают в сочинения Бомонта и Флетчера, Флетчер участвовал по крайней мере в пятидесяти, Бомонт – не более чем в четырнадцати, Мессинджер – в девятнадцати.
Флетчер был мастером трагикомедии. Первостепенные в этом жанре сложная интрига и умелый подбор персонажей были сильной стороной его таланта. Эффектные фразы удавались ему так же хорошо, как эффектные повороты сюжета. Так или иначе он повлиял на многих современников и на всех драматургов следующего поколения.
Недостатки драматического таланта Флетчера заметнее всего в его трагедиях: несмотря на виртуозное построение интриги, умелую обрисовку персонажей и великолепный язык, в них отсутствует драматическое напряжение, действие распадается на ряд бессмысленно жестоких сцен. Его стихией была комедия. Уступая Бомонту в глубине комизма, он был неистощим в изобретении комических положений.
Изощренная драматическая техника позволяла ему придавать изящество и легкость самым сложным хитросплетениям комической интриги, а любовь к словесным фейерверкам оказывалась вполне уместной в остроумных перепалках между утонченными кавалерами и дамами, ведущими любовные турниры.
Майский выпуск «ИЛ» целиком посвящен Уильяму Шекспиру (1564–1616), чья четырехсотлетняя годовщина смерти широко отмечается мировым культурным сообществом. И называется номер «И снова Бард…» ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Юрий Иванович Корнеев Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 61
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Михаил Лозинский Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 59
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Полина Мелкова (синоним для Полина Владимировна Мелкова) Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 62
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев , Полина Владимировна Мелкова , Борис Борисович Томашевский Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1965 Язык книги: русский Страничек: 830
|
В начале XVII века лучшая лондонская труппа, носившая название королевской, играла в театре "Глобус". Ее признали лучшей потому, что ее трагиком был несравненный Ричард Бербедж, а комиками Роберт Армии и Томас Поп, о которых еще при их жизни... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Полина Мелкова (синоним для Полина Владимировна Мелкова) Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 77
|
Комедия английского драматурга Френсиса Бомонта, современника, земляка и коллеги Вильяма Шекспира. На обложке указан также Джон Флетчер, в соавторстве с которым Бомонт написал подавляющее большинство своих пьес (и который работал также и в... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Юрий Иванович Корнеев Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 73
|
Я публике сказать бы много мог, Когда бы не был облечен пролог В старинные стеснительные формы, От коих не отходим до сих пор мы. В нем все слова и даже плащ на мне Должны быть вам привычными вполне Ведь за малейшее нововведенье ... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Полина Мелкова (синоним для Полина Владимировна Мелкова) Жанр: Комедия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 58
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Френсис Бомонт , Джон Флетчер Переводчик: Борис Борисович Томашевский Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 72
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги