Гёте Иоганн Вольфганг - 113 книг. Cтраничка - 4.
Синоним для Иоганн Вольфганг Гете
Синоним: Иоганн Гёте
Синоним: Иоганн Вольфганг Гёте
Синоним: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Наталия Ман Жанр: Классическая проза, Путешествия и география, Биографии и Мемуары Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страничек: 317
|
«Эта книжечка, — писал Гете, — получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Наталия Ман Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страничек: 10
|
Эти заметки написаны в 1775 году и опубликованы в 1776 году в приложении к немецкому переводу трактата «О театре» Луи-Себастьяна Мерсье. ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Андрей Венедиктович Фёдоров Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1978 Язык книги: русский Страничек: 267
|
Роман «Избирательное сродство» не так-то легко поддается истолкованию. Перед нами зримый, «вешный» мир: люди, природа, привольная или тронутая рукою искусного садовника, интерьеры, архитектура зданий, воздвигнутых или только воздвигаемых в поместье... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Жозе Мария де Эредиа , Шарль Бодлер , Стефан Малларме , Поль Верлен , Анри де Ренье , Готфрид Август Бюргер , Генрих Гейне , Иоганн Вольфганг Гете , Виктор Гюго , Теофиль Готье , Вольтер , Артюр Рембо , Эдмон Ростан , Адельберт Шамиссо , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иозеф Эйхендорф , Жан де Лафонтен , Пьер де Ронсар , Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин , Вальтер фон дер Фогельвейде , Людвиг Уланд , Альбрехт Хаусхофер , Иоганнес Роберт Бехер , Жоашен дю Белле Переводчик: Вильгельм Вениаминович Левик Жанр: Классическая проза, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология классической прозы #1977 Год издания: 1977 Язык книги: русский Страничек: 418
|
Вильгельм Левик - известный советский поэт-переводчик, воссоздавший на русском языке многие шедевры мировой литературы. В первый том вошли переводы стихотворений и поэм немецких поэтов - от великого лирика средневековья Вальтера фон дер Фогельвейде... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Наталия Ман Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страничек: 3
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Николай Александрович Холодковский Жанр: Путешествия и география, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Зарубежная классическая проза Серия: - Год издания: 2017 Язык книги: русский Страничек: 298 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Более полутора лет великий немецкий поэт Гёте путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество. «Эта книжечка, –... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Н Вильмонт Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1977 Язык книги: русский Страничек: 51
|
«Ифигения в Тавриде» — образец творчества Гете послештюрмерского периода. Поэт достиг здесь той гармонии, которую он стал теперь считать высшей нормой человеческой личности. Но героиня Гете не является воплощением реально достигнутой в жизни... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: А Михайлов , Н Вильмонт Жанр: Классическая проза, Биографии и Мемуары Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страничек: 228
|
В «Кампании 1792 года» Гете не «проходит мимо грандиозных сдвигов в мировой политической жизни». Две политические формации поставлены друг против друга, две армии решают судьбы истории: армия полуфеодальной Европы и армия революционной Франции. ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Заяцкий , Григорий Исаакович Ярхо Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1977 Язык книги: русский Страничек: 36
|
Гете сделал в этом произведении важное нововведение. В его комедии впервые появились в драме разбойники, изображенные не в качестве жестоких головорезов, а как свободолюбивые бродяги. Особенно показателен образ Кругантино, в чьей речи, произносимой... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Наталия Ман Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страничек: 7
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги