ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886
БАРО́Н Двора (1887, Узда, Минская губерния, – 1956, Тель-Авив), еврейская писательница. В семье получила традиционное образование, затем училась в русской гимназии. В 1911 г. поселилась в Эрец-Исраэль. Дебютировала в изданиях «Ха-Мелиц», «Ха-Шиллоах». Барон вышла замуж за видного деятеля рабочего сионистского движения Иосефа Ахароновича, редактора газеты «Ха-по‘эл ха-ца‘ир», где Барон была литературным редактором. В 1915 г. как российская подданная была выслана турецкими властями в Александрию. Ее первый сборник рассказов «Сиппурим» («Рассказы») был издан в 1927 г. Барон была первым лауреатом премии имени Х. Н. Бялика в 1934 г. Награждена литературными премиями также за сборники рассказов «Ле-‘эт атта» («Покамест», 1943) и «Паршийот» («Дела», 1951). Главная тема произведений Барон — воспоминания детства и жизнь евреев Восточной Европы. Ее стиль, сложившийся под влиянием европейской художественной литературы 19 в., сочетает реализм с импрессионизмом. Двора Барон перевела на иврит роман Г. Флобера «Мадам Бовари».Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон , Аарон Аппельфельд , Двора Барон , Шамай Голан , Иехудит Хендель , Авигдор Шахан , Гершон Шофман , Ицхак Орен Переводчик: Светлана Павловна Шенбрунн Жанр: Классическая проза, Современная проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страничек: 165
|
В этот сборник израильской новеллы вошли восемь рассказов — по одному на каждого автора, — написанных на иврите на протяжении двадцатого века и позволяющих в какой-то мере (разумеется, далеко не полной) проследить развитие современной израильской... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Двора Барон Переводчик: Елена Римон Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 41
|
Двора Барон Осколки Ее привезли в местечко из деревни Быково, где умерли ее родители, и не было у ней ничего, кроме мешка с постелью, хранившей малую толику материнского тепла, быстро выветрившегося на сквозняках. Привез ее крестьянин, передал... ... Прочитать полную аннотацию


