ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Автор: Джером К. Джером Переводчик: Мария Адольфовна Колпакчи , В Баканов , Михаил Александрович Салье , Александр Яковлевич Ливергант , Любовь Алексеевна Мурахина-Аксенова , А Ф Гамбургер , Оксана Игоревна Василенко , В. Вебер , Л. Соколова , М. Клеветенко , О. Кириченко , А. Попов , Д. Прокофьев , Г. Дюперрон , И. Зырина , Татьяна Александровна Осина Жанр: Компиляции, Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений Серия: Год издания: 2018 Язык книги: русский Страничек: не подсчитано | Издано в серии: Моя большая книга, Компиляция Издательство: Интернет-издание (компиляция) Город издания: ISBN: Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Джером Клапка Джером (1859–1927) — блестящий британский писатель-юморист, автор множества замечательных сатирических произведений, умевший весело и остроумно поведать публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов. | |
Теги книг: компиляция моя большая книга одном томе | |
Этот маленький томик с любовью и признательностью посвящается моему истинно-дорогому и искренно любимому другу моих добрых и злых дней; другу, который в начале нашего ближайшего знакомства хотя и бывал частенько не в ладах со мною, но с течением времени сделался моим лучшим товарищем; другу, который никогда не возмущался тем, что мне то и дело приходилось покидать его, и (по миновании этого неприятного времени) никогда не отплачивал мне никакими огорчениями; другу, который, встречая со стороны моих домашних женского пола особ только неприязненную холодность, а со стороны моего верного пса — недружелюбную подозрительность, да и с моей стороны получая с каждым днем все больше и больше разных незаслуженных огорчений, за все это лишь сильнее и сильнее сгущал вокруг меня атмосферу своей преданности; другу, который никогда не упрекает меня в моих недостатках, никогда не занимает у меня денег и никогда не мнит о себе; товарищу моих праздных часов, утешителю моих горестей, поверенному моих радостей и надежд, — моей старой и выдержанной трубке. | |
: 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0 : 0 |