Litvek - онлайн библиотека >> Фенімор Купер (синоним для Джеймс Фенімор Купер) >> Приключения про индейцев >> Слідопит >> страница 152
допомогою яких утримується щогла.

(обратно)

39

Вибленки — дерев’яні щаблі, що ув’язуються у ванти і по яких лазять на щоглу.

(обратно)

40

Д і п-л о т — лот для вимірювання морських глибин із грузилом 20–30 кг вагою.

(обратно)

41

Овершлаг — поворот судна носом проти вітру.

(обратно)

42

Галс — курс судна відносно вітру: якщо вітер дме у правий борт — судно йде правим галсом; якщо в лівий — лівим галсом

(обратно)

43

Травити й вибирати — відпускати й натягувати канат.

(обратно)

44

Заїдати (тут) — зчавлювати, затискати з обох боків.

(обратно)

45

15—20 футів — приблизно 5–7 м.

(обратно)

46

Кабестан (шпиль — довгий дерев’яний чи металевий брусок (важіль), за допомогою якого крутять корбу.

(обратно)

47

Аншпуг — великий і міцний важіль для пересування важких предметів по палубі.

(обратно)

48

Йдеться про колоніальні володіння Великобританії, які згодом здобули незалежність і утворили Сполучені Штати Америки.

(обратно)

49

Гласіс — зовнішній схил земляного валу- військового укріплення.

(обратно)

50

Тендер — військове судно типу яхти з однією щоглою і косими вітрилами.

(обратно)

51

Шканці (квартердек) — підвищена верхня палуба в задній половині судна (позад щогли).

(обратно)

52

Бриг — двощогловий парусний військовий корабель водотоннажністю в кількасот тонн, озброєний 10-т 20 гарматами.

(обратно)

53

Порти — (тут) отвори в бортах судна для гармат.

(обратно)

54

Ліга — стара морська міра довжини (біля 5.5 км).

(обратно)

55

Амазонка, Оріноко, Ла-Плата — найбільші річки Південної Америки.

(обратно)

56

Бушприт — похилий чи горизонтальний брус на носі корабля, до якого прив’язуються деякі вітрила.

(обратно)

57

Акр — біля 0,4 га.

(обратно)

58

Акр — біля 0,4 га.

(обратно)

59

Ш н я в а — старовинне парусне судно.

(обратно)

60

Л о р д Гау (1725–1814) — головнокомандувач англійського війська у Північній Америці з 1775 по 1778 рік Уперше запровадив маскування солдатів І їхнього спорядження

(обратно)

61

Квартирмейстер (заст.) — офіцер, що відповідав у військовій частині за розквартирування й постачання воїнів харчами та амуніцією.

(обратно)

62

Б е р в і к-н а-Т в і д і — портове місто в гирлі річки Твід, яка протікає вздовж кордону між Англією та Шотландією і впадає в Північне море.

(обратно)

63

Жіночий головний убір XVIII ст. (м’яка відкидна шапочка з коротенькими мережками замість крисів).

(обратно)

64

Мушкет — довга й важка рушниця для стрільби з підпори.

(обратно)

65

Карабін — коротка и легка рушниця,

(обратно)

66

Будяк (ланцетолистий) — національна емблема Шотландії.

(обратно)

67

Гінея — стара англійська золота монета високої вартості (дорівнювала 21 шилінгу).

(обратно)

68

Мангеттен — острів у гирлі річки Гудзон (тепер центр Нью-Йорка).

(обратно)

69

Рифовий вузол (мор.) — вузол на кінці снасті, який не зав’язується, а майстерно сплітається з окремих сталок.

(обратно)

70

Зарити томагавка (тобто бойову сокиру) означає в мовах американських індіян досягти замирення.

(обратно)

71

Франкмасон, чи масон (фраки,) — послідовник таємного релігійно-філософського вчення, що виникла в Англії у XVIII ст. й поширилося по інших країнах.

(обратно)

72

Г і к — рухомий дерев’яний брус, що впирається одним кінцем у щоглу. По гіку розтягується нижня частина скісного вітрила.

(обратно)

73

Марсель — пряме вітрило, що прив’язується до марса-реї (бантини).

(обратно)

74

Сезень — коротка мотузка, якою прив’язують вітрило до рен (бантин).

(обратно)

75

1 Клівер — трикутне вітрило, що натягується між щоглою та носом (по бушприту) корабля.

(обратно)

76

Клівер — трикутне вітрило, що натягується між щоглою та носом (по бушприту) корабля.

(обратно)

77

Б а к — носова частина судна.

(обратно)

78

Фрегат — трищогловий вітрильник, який відзначався порівняно великою швидкістю, поступаючи-ся своїм озброєнням лише лінійному кораблеві — найбільшому кораблеві того часу (XVIII ст.)

(обратно)

79

Англійський полковник Бреддок, що прибув у 1754 році до Північної Америки з двома полками на війну за колонії, взяв собі ад’ютантом і консультан том сина заможного американського фермера, молодого Джорджа Вашінгтона (1732–1799), який згодом став героєм війни за незалежність і першим президентом США.

(обратно)

80

Укладати канат у бухту — укладати канат кільцями (витками).

(обратно)

81

К л і в е р-ф а л — снасть, за допомогою якої підіймають прапор, вітрила тощо.

(обратно)

82

Мертвий якір — якір, який непорушно закріплюється на дні й до нього прив’язують різні плавучі предмети (буї, тощо).

(обратно)

83

Форштевень — ніс кіля.

(обратно)

84

Галівки — снасть, за допомогою якої натягується нижній кут вітрила. Галівки служать для керування вітрилом.

(обратно)

85

Рифи — стьожки, нашиті на вітрилах. Коли їх збирають докупи, вітрило стягується. -

(обратно)

86

Мокасини — індіянське взуття з шкіри диких звірів.

(обратно)

87

Дев’ять вузлів — дев’ять морських миль на годину (морська миля дорівнює 1853 м)

(обратно)

88

Квакери — протестантська секта в Англії та Америці. Квакери відмовляються від військової служби, присяги й розкошів, відкидають втручання держави й суспільства у справи своєї віри, засуджують війну.

(обратно)

89

Пресвітеріанці (різновид протестантів) заперечують владу духовенства й підкоряються виборній особі (пресвітерові), під керівництвом якої відбувається богослужіння.

(обратно)

90

Англіканська (єпіскопальна) церква, узаконена Генріхом VIII (1534 р.), за формою відправ є чимось середнім між католицькою та лютеранською. За своїм ученням, однак,
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана [Олег Вениаминович Дорман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в Litvek