Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Пари на сиротку [Александра Черчень] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сын губернатора (СИ) [Ольга Рузанова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Имя шторма [Марина Суржевская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Павел Фитин [ Коллектив авторов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Война и мир [Лев Николаевич Толстой] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Оливковое дерево [Люсинда Райли] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Код жизни. Как защитить себя от развития злокачественных новообразований и сохранить тело здоровым до глубокой старости [Джейсон Фанг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Роковой подарок [Татьяна Витальевна Устинова] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Светлана Белл >> Любовная фантастика >> Звезда сапфировых вершин (СИ) >> страница 3
поспешно поднялась – подумала, что Альда повезет меня в город (не удивлюсь, если она еще и тарантасом умеет управлять!), но господин Марген жестом указал, чтобы я присела на место. И я послушалась – снова опустилась на крашеный табурет, поправила пальто и подумала, что мне никто даже не предложил раздеться.

Альда, переваливаясь и топая, заспешила куда-то и быстро вернулась с блестящим тазом, полным мокрого белья. Нисколько не заморачиваясь, она вытряхнула не слишком белые простыни, полотенца и пододеяльники прямо на край необъятного стола (я смущенно отвела взгляд, потому что в белье мелькнули и великанские панталоны) и шмякнула перевернутый таз прямо передо моим носом.

– Я, право, не понимаю, что тут происходит… – растерянно начала было я, но господин Марген, ничуть не удивленный действиями Альды, приложил палец к губам.

Альда, пошарив в лифе, вынула оттуда небольшой ключ и деловито постучала, а потом с силой провела несколько раз по днищу. Я поморщилась от отвратительного звука и подумала, что на тазике довольно много щербин и царапин – видно, такую процедуру проделывали с ним много раз.

– Смотрите, уважаемая Злата, – холодно сказал господин Марген, и я с изумлением увидела, как на дне медного таза проступили очертания дворца с разноцветными башенками.




Глава 3. Выбор за вами

– Это дворец, над которым вам предстоит поработать, – сухо сказал господин Марген. – Как видите, всё совпадает с документами. Можете сами посмотреть и оценить.

Он кивнул Альде, и та снова сосредоточенно поцарапала тазик – мне показалось, что у меня в ушах взвизгнуло с десяток мышей. Дворец на дне блестящей посудины пропал, но появился просторный светлый зал с колоннами, с узкой лестницей, ведущей к балкону, с синими бархатными диванчиками, аккуратно расставленными возле стен, со скульптурами по углам. На первый взгляд, интерьер выглядел неплохо: не современно, конечно, но вполне достойно. Я удивилась – предполагала, что мне предстоит куда больше работы.

– Это бальный зал, – продолжил господин Марген. – Сами видите, обстановка устарела, мебель обветшала, шторы потрепались. Вы всё поменяете на свой вкус. Руководствуясь пожеланиями королевы, разумеется… Ну так как, убедились, что дворец существует? Вот и прекрасно. Сегодня вы как следует отдохнете, а завтра вы увидите его своими глазами. А другие залы и комнаты мы смотреть не будем, уж больно противно скрипит Альдин ключ, – неожиданно заключил он.

– Ну что вы, господин Марген, не так уж он и скрипит, обычное дело, – обиженно возразила Альда и еще раз старательно протянула ключом по медной поверхности. От этого жуткого звука у меня даже зубы заныли.

– Альда! – недовольно воскликнул господин Марген, и она поспешно закивала, спрятала ключ в лиф и живо выпрямилась, одернув необъятную юбку. Но в тазу появилось новое и очень четкое изображение. Я с изумлением увидела возле ворот, украшенных металлическими цветами, красивого молодого человека в голубом мундире. Его выразительное лицо обрамляли волнистые каштановые волосы. Светлые глаза казались то ли грустными, то ли встревоженными. Молодой человек задумчиво глядел в сторону сада, но вдруг обернулся – и посмотрел прямо на меня. Я вздрогнула, в замешательстве отвела взгляд и пробормотала:

– Кто это?

– Не узнаете, что ли? – всплеснула пухлыми руками Альда. – Так это же…

– Довольно известный в наших краях человек, с которым вы познакомитесь, когда придет время, – раздраженно перебил ее господин Марген. Изображение погасло, и передо мной вновь оказался не чудо-прибор, а всего лишь большой медный таз, да еще и порядком поцарапанный. – Что-то мы затянули, – недовольно добавил он. – Вам неплохо бы отдохнуть, уважаемая Злата. Альда накормит вас, я уверен, что в дороге вы проголодались. Только сначала подпишите документ. А потом получите задаток.

Я взялась за перо, машинально подняла глаза и увидела, как Альда снова бешено замотала головой – чуть поварской колпак с приглаженных волос не свалился. Господин Марген столкнулся с моим озадаченным взглядом, нахмурился и резко оглянулся, дернув могучим плечом. Но Альда живо приняла такой равнодушный скучающий вид, что господину Маргену не к чему было придраться.

– Так что же? – его голос был уже не настолько любезным, в нем промелькнуло раздражение. – Уважаемая Злата, я первый советник королевы и у меня тысяча неотложных дел. Принимайте решение сейчас. Или вы подписываете – и завтра приступаете к работе (за достойное, замечу, вознаграждение!) Или возвращаетесь домой, на Побережье. Но учтите: дракона бесплатно вам выделять уже никто не будет! Придется оплатить и дорогу, и работу тролля-возницы, и драконье питание. Предупреждаю, что всё это выльется в круглую сумму. Впрочем, вы можете попытаться добраться до Побережья и без дракона, но сами понимаете, насколько это долго, безумно и рискованно. Выбор за вами.

Я вздохнула. Выбор сделан давно, отступать некуда. Дело даже не в том, что у меня нет таких денег, чтобы оплатить драконий полет, – в конце концов, можно продать золотой перстень с рубиновой розой, единственную мою драгоценность. Главное, что там, позади, у меня больше нет дома. На Побережье остался человек, при мысли о котором у меня всё вскипает внутри. Человек, которого я так искренне любила, а он предал меня, оскорбил и сжег, как бумагу, наши отношения. Тяжелая боль вновь загудела в сердце. Нет, я не могу о нем думать! Нет, мне некуда возвращаться!

Альда по-прежнему мотала головой, правда, не так энергично, а скорее сочувственно, но я решила больше на нее не смотреть. Я схватила перо, обмакнула его в чернильницу – так резко, что клякса упала на пергамент – и быстро поставила подпись. Потом взяла другой лист – тоже размашисто нарисовала росчерк. И выдохнула.

Альда печально развела пухлыми руками. Мне показалось, что она хотела повертеть пальцем у виска, но в последний момент сдержалась.

– Вот и славно, – господин Марген снова подобрел. Он достал из-под стола черный кожаный портфель – такой огромный, что туда, пожалуй, мог поместиться и медный таз, аккуратно сложил документы и щелкнул блестящим замком. – Наконец все вопросы решены. Работа предстоит большая, но занимательная! Злата, вот ваш задаток, – он положил на край стола мешочек с монетами. – Это серебро. Пересчитайте – всё без обмана.

– Я доверяю вам, господин Марген, – сказала я, заглянув в мешочек. Мне показалось, что в его глазах блеснула насмешка. Но он ответил серьезно и наставительно:

– Доверяйте, но проверяйте, госпожа Злата. В стране, где тысячи троллей лгут с утра и до