Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Лавр [Евгений Германович Водолазкин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сила воли. Как развить и укрепить [Келли Макгонигал] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Под тенью Сатурна [Джеймс Холлис] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Владимир Николаевич Васильев и др. >> Российская фантастика и др. >> "Фантастика 2023-53". Компиляция. Книги 1-15 >> страница 1282
следила за происходящим, Харви рядом, а больше ей ничего не нужно. Пусть занудный Кроу разбирается с Братством, а у их семьи хватит других хлопот.

Семья. Ирр ещё раз мысленно произнесла это слово, повертела его, примерила, и отторжения оно не вызвало, как и страха. Это ее Харви. Не просто любимый мужчина, а друг, партнёр, законный муж, который однажды станет отцом ее детей. И если уж переполошил столько народу, чтобы спасти ее из плена, то наверняка предпримет все возможное, чтобы те стали равноправными членами общества. Или же спокойно примет тот факт, что младших Сото может и не появиться. Хотя странное пристрастие к пирожным и то, что некоторые из вещей стали плохо сходиться на талии заставляло Ирр задуматься.

Спустя несколько часов они все же вышли на поверхность, на самой границе Первой линии и вместе с выделенной охраной отправились к стоянке такси. Ирр обошла машины и остановилась возле одной, ярко-зеленой и маленькой, похожей на игрушку.

— Хочешь такую же? — Харви сжал пальцы Ирр, но направился к другой, больше и суровее на вид.

— Нет, мне нравится, когда ты управляешь автомобилем. Лучше платье, а то это все в грязи и дырах.

— Мама просила разнообразить твой гардероб. Ей все больше попадается зелёных платьев, скоро это станет модой, а им с Вероникой холодные тона не к лицу.

— Глупости они говорят, — отмахнулась Ирр и обняла мужа.

***

Весна только-только наступала на Эбердинг, а в нем уже было столько зелени, что становилось не по себе. Уилфред Кроу уже смирился, что все женщины в особом управлении, которые не носили форму, ходили в одежде одного цвета, но от официального приема ожидал большего разнообразия. На деле же единственной, кто пришел в одежде другого цвета, была Мия, и то, кажется, она просто не переоделась после работы. Сейчас же постоянно жевала и махнула в сторону Кроу бокалом с вином и ткнула пальцем в другую сторону зала, где Хавьер Сото стоял рядом с украшенной колыбелью.

Желающих посмотреть на детей королевы вержей собралось столько, что Уилфреду пришлось выстоять целую очередь, прежде, чем подобрался к ним. Но под строгим и недоверчивым взглядом Ирины захотелось позорно сбежать, а не рассыпаться в комплиментах, неловко комкая в руках подарок и букет цветов для счастливой матери.

Тем более дети казались совершенно обычными мальчиками пары месяцев от роду, голубоглазыми и темноволосыми, отчего больше походили на мать. Но Уилфред не сомневался, что кровь Сото ещё возьмёт свое, стоит мальцам чуть подрасти. Но пока главным их достоинством было то, что порченая кровь никак себя не проявляла. Времена менялись, однако на месте министра внутренних дел все ещё хотели видеть обычного человека с обычной семьёй. Сама Ирина вполне ловко маскировалась под светскую даму, занятую благотворительностью, хотелось верить, что и дети будут справляться не хуже.

Уилфред отпустил несколько сдержанных комплиментов, затем постарался тонко намекнуть, что не прочь перекинуться с Сото парой слов наедине.

Ирина обожгла его уничтожающим взглядом, затем кивнула, отпуская мужа, благо на его место тут же стала сияющая Клавдия. Правда, всех подходящих к детях слишком близко и пытающихся тянуть руки, она осаживала быстрее и эффективнее, чем невестка.

— Странно видеть вас отпращивающимся у жены, — Уилфред с благодарностью взял стакан с виски, когда они закрылись в кабинете Сото. Хавьер и сейчас не изменил своей привычке и пил только воду.

— Знак уважения, всего лишь. Ирр до сих пор неуютно чувствует себя на таких приемах и в шутку злится, говорит, моя семья так сильно хотела наследников, что ей пришлось рожать сразу двоих. И мальчиков к тому же, чтобы не пугать правительство новыми королевами. Но не думаю, что вы хотели бы обсудить моих детей. Уверен, отчёты о них каждый день появляются на вашем столе.

Он подмигнул с лёгкой издёвкой и отхлебнул воду. Уилфред же собрался с силами и озвучил свою проблему.

— Мне нужен ваш совет, как мудрого человека и, в некотором роде, моего начальника. Девчонка, за которой я обещал приглядывать, совсем потеряла голову. Мало того, что пописывает статейки для "Столичного шёпота", — Кроу вытащил из внутреннего кармана лист газеты и протянул Хавьеру. Там снова было о нем и его детях, которых почему-то причислили к ушшам, а чету Сото обвинили в желании отбыть на Серебряный остров. — Теперь она ещё и стала искать выход на остатки Братства.

— В чём-то она права, мы с Ириной купили себе билеты туда. Просто потому, что хотим иметь путь для отступления, если кто-то построит слишком большие планы на наши способности. А мы не пользуемся магией больше, чем требуется.

Уилфред потёр подбородок и пожалел, что у него под рукой нет карандаша, который можно было бы сломать. Особому управлению нельзя терять связь с королевой, не сейчас, когда они остались без такого талантливого следователя, как Сото, а Веласкес все чаще заводит разговор, что собирается жениться и уехать из столицы. Якобы не хочет делать будущих детей объектами насмешек и издевательств, только потому, что в них течет порченая кровь.

— Я приложу все усилия, чтобы вам с Ириной было спокойно в Эбердинге. Но хочу все же услышать ваш совет.

— Эта девушка, она же красива?

— Более чем.

— Так женитесь на ней! — Сото расплылся в улыбке, наверняка довольный, что вернул бывшему начальнику давний приказ.

Конец

Примечания

1

(с) «Боевой устав военно-космических сил»

(обратно)