Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Метро 2035 [Дмитрий Алексеевич Глуховский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Венецианский контракт [Марина Фьорато] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Психология трейдинга. Инструменты и методы принятия решений [Бретт Стинбарджер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Что делать, когда не знаешь, что делать [Джонатан Херринг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Преодоление. Учитесь владеть собой, чтобы жить так, как вы хотите [Джилл Хэссон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Женщины непреклонного возраста и др. беспринцЫпные рассказы [Александр Евгеньевич Цыпкин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Позитивная психология. Что делает нас счастливыми, оптимистичными и мотивированными [Шарлотта Стайл] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ходячий замок [Диана Уинн Джонс] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Бетани Лопез >> Современные любовные романы и др. >> Капелька ванили

Бетани Лопез Капелька ванили Серия: Кейтеринг трех сестер — 3

Пролог

— ОН УШЕЛ, ПРИС.

Я пряталась в кладовке, как обычно. Это было мое любимое место для уединения, потому что я не только могла закрыться там и побыть немного вдали от сестер, но и потому, что там было что перекусить.

Я услышала мамин голос, и так как она сказала «Прис», то поняла, что она, должно быть, разговаривает по кухонному телефону со своей сестрой Присциллой.

Я отодвинулась подальше в кладовую, втиснув свое маленькое восьмилетнее тельце в угол, на случай, если она решит открыть дверь и заглянуть внутрь в поисках чего-нибудь.

— То есть, совсем ушел… одежда исчезла, его кабинет пуст… он сбежал. Бросил нас, — сказала мама, ее голос повысился, как когда она собиралась заплакать. — Он с ней, я знаю.

На мгновение я задумалась, о ком она говорит, и почему ее голос звучал так, будто вот-вот заплачет, хотя она никогда не плакала, затем вернулась к чтению любимой книги «Нэнси Дрю». Сюжет приближался к интересному моменту и я должна была знать, что произойдет дальше.

У меня был фонарик, пакетик с сырными крекерами «Золотая рыбка» и шоколадное молоко, — всего вдоволь, по крайней мере, на час.

Пару глав спустя я услышала за дверью движение и, подняв глаза, увидела, как ручка медленно поворачивается.

Дверь открылась, и на пороге стояла моя сестра-близнец Милли. Ее длинные каштановые волосы были взъерошены, а лицо залито слезами.

— Что случилось, Миллс? — спросила я, когда она опустилась на колени и поползла ко мне.

— Папочка ушел, — сказала она, всхлипнув.

Я отложила книгу и притянула ее в свои объятия.

Ее тело сотрясалось от рыданий, поэтому я погладила ее по спине, надеясь, что это поможет.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что он ушел? — спросила я, мысленно возвращаясь к телефонному разговору мамы с тетей Присциллой.

Речь шла о папе? И если да, то что она имела в виду, говоря, что он с ней?

— Папа уехал, Дрю. Таша сказала, что видела, как этим утром он садился в машину, набитую коробками и чемоданами.


В ту ночь Милли с мамой сидели на крыльце дома, ожидая, что папа вернется, и на этот раз уже мама обнимала Милли, пока та плакала.

Таша, наша младшая сестра, отказалась выходить из своей комнаты. Она не поужинала, не приняла ванну и даже не вышла посмотреть телевизор.

Я не злилась, как Таша, и не грустила, как Милли.

Я оцепенела. Я никогда не была его любимой дочерью, в отличие от Милли, или той, кто получал лучшие оценки, как Таша. Всю жизнь я чувствовала, что недостаточно хороша для его внимания, так что его уход, на самом деле, мало что для меня значил.

Если бы нас бросила мама, это уже была другая история, но отец? Я просто никогда больше не хотела его видеть.


Глава 1

Дрю


Я ОГЛЯДЕЛА банкетный зал, который мы превратили в кафе для вечеринки по случаю моего двадцать девятого дня рождения, и заставила себя улыбнуться.

Да, выглядело все прекрасно. Оформлено именно так, как я хотела, нет, на самом деле, даже более потрясающе, чем я ожидала, но это не изменило того факта, что это была вечеринка в честь только моего дня рождения, а не моего и Милли.

Впервые с момента рождения мы не договаривались о тематике, не искали часами идеальный торт и не спорили о том, кто первый откроет подарки. В этом году Милли попросила, чтобы мы отметили дни рождения порознь, и каждая из нас могла бы сама выбрать себе праздник.

Она решила устроить небольшой обед только с сестрами, — Милли, Таша и я, — и своим парнем Джексоном. В то время как я пошла более похожим на Дрю путем, организовав грандиозный кутёж.

Предполагаю, такова была точка зрения Милли, она хотела чего-то более сдержанного и не желала портить мою праздничную вечеринку, и хотя я сказала, что понимаю и согласна, это все равно ранило мое сердце.

Все начинало меняться, и я ненавидела это.

Милли влюбилась в Джексона и уже дала понять, что нам нужно нанять больше помощников в «Кейтеринг трех сестер» и перестать работать до изнеможения. Их отношения продолжали развиваться, и не за горами тот час, когда она съедет из своей квартиры над нашим магазином и поселится у Джексона, оставив нас с Ташей одних в доме.

Также выяснилось, что Таша многие годы скрывала от нас любовную связь с Джерико Смайтом, владельцем ресторана «Прайм Биф», располагавшегося через улицу от «Трех сестер».

С тех пор как умерла мама, и мы открыли совместный бизнес, сестры были тем связующим звено, помогавшем мне держаться. Этот внезапный переворот в моей, наконец-то, налаженной жизни потряс меня, и предложение Милли разделить наш день рождения стало вишенкой на быстро крошащемся торте.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, покачивая бедрами так, чтобы мое черное платье с бахромой колыхалось вокруг бедер, я попыталась позволить голосу Луи Армстронга поднять мне настроение.

— Не хочешь потанцевать?

Я подняла глаза и увидела ухмыляющегося мне красавчика.

Он был другом клиента, внешне приятный, и сегодня, черт подери, мой день рождения, поэтому я улыбнулась в ответ, допила свой напиток и приняла его протянутую руку.

После еще нескольких танцев и большего количества напитков мои улыбки и смех стали искренними, особенно, когда я увидела Джексона, одетого в костюм Элвиса, который тащил мою близняшку через зал.

Хотя я боялась перемен, мне нравилось, что сестра встречается с Джексоном. Он был милым, забавным и романтичным… именно таким, кого заслуживала Милли.

И, поскольку я знала, что на ее день рождения он собирался удивить ее поездкой в Грейсленд, не могла сдержать слез при мысли о том, как она будет счастлива. Милли была одержима Элвисом, и Грейсленд значился в ее списке желаний. Она будет на седьмом небе от счастья.

Я танцевала, пока не заболели ноги, и пила, пока не стала всем признаваться в любви.

Только когда Джексон и Милли попытались затащить нас с Ташей наверх по лестнице, мои страхи вернулись в десятикратном размере.

Нашей мамы не было больше года, Милли влюбилась в Джексона, выйдет за него замуж и нарожает детей, а Таша, вероятно, снова сойдется с тем парнем, Джерико, хотя они еще не разговаривали друг с другом.

А с чем останусь я?

Я дремала под дверью своей квартиры, пока Джексон и Милли укладывали пьяную Ташу в постель, и пыталась поймать мысли, мелькающие в одурманенном сознании.

— Бери ее, а я открою дверь, — услышала я Милли, а затем меня подняли и перенесли через порог в квартиру.

Я посмотрела на Джексона и меня осенила идея, прочистив горло, я