— В ней говорится: «Я люблю тебя. А теперь ты собираешься жениться на мне или как?»
Я едва успел посмеяться, как она поцеловала меня. Я целовал ее прямо там, в баре, а потом горделиво надел кольцо с бриллиантом на палец. Я не мог ничего поделать и думал о том, что…
Кто знал, что так много счастья может принести небольшой обломчик?
Конец
Примечания
1
Сибил или Сивилла — прорицательницы в античной культуре, предрекавшие будущее, зачастую бедствия
(обратно)
2
Джимми Чу — малазийский дизайнер обуви
(обратно)
3
Синапс — место контакта с двумя нейронами или нейроном и клеткой. В синапсе происходят базовые информационные действия и передаются сигналы
(обратно)
4
Крэйглист — сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью в Америке
(обратно)
5
Пад Тай — тайская лапша
(обратно)
6
Имеется в виду фильм «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» — американская детская комедия
(обратно)
7
Американская романтическая комедия 1989 г
(обратно)
8
«Олбани Девилз» — профессиональный хоккейный клуб
(обратно)
9
Right Said Fred — британская поп-группа
(обратно)
10
Английский психологический триллер о маньяке-убийце
(обратно)
11
Низовое пиво
(обратно)
12
«Несгибаемая Кимми Шмидт» — американский комедийный сериал о молодой женщине, которая приспосабливается к жизни в Нью-Йорке после освобождения из подземного культа сумасшедшего преподобного
(обратно)
13
Имя Стивен в английском языке можно написать как Stephen, а можно как Steven
(обратно)
14
Kastle — производитель горных лыж
(обратно)
15
Американский фильм 1985 г
(обратно)
16
Парк развлечений
(обратно)
17
Гистерэктомия — удаление матки
(обратно)
18
Героиня фильма «Дрянные девчонки», одна из самых популярных девушек в школе
(обратно)
19
Американский сериал про реальных женщин-уби
(обратно)
20
Речь идет о мультипликационных героях «Looney Tunes» и «Merrie Melodies»
(обратно)
21
Вишня для коктейлей
(обратно)
22
Американский дизайнер обуви и основатель торговой марки «Steven Madden»
(обратно)
23
Американская комедия 1993 года
(обратно)
24
Минеральное вещество, относящееся к категории тонковолокнистых силикатов. Является опасным для здоровья материалом
(обратно)
25
Популярный бренд игрушек
(обратно)
26
Бренд папок для бумаг
(обратно)
27
маленькие мягкие игрушки в виде животных, имеющие каждый свое имя
(обратно)
28
Американский сериал
(обратно)
29
Fuck my life
(обратно)
30
«Мое сердце обливается кровью за тебя»
(обратно)
31
Вирус Э́бола — род вирусов из семейства филовирусов, вызывающих геморрагическую лихорадку Эбола у высших приматов; лихорадка Западного Нила — острое вирусное заболевание, вызываемое одноименным арбовирусом. Переносчиками вируса являются комары, иксодовые и аргасовые клещи, а резервуаром инфекции — птицы и грызуны; желтая лихорадка (амариллез) — острое геморрагическое трансмиссивное заболевание вирусной этиологии, тропический зооантропоноз Африки и Южной Америки. Передается с укусом комаров
(обратно)
32
Американский кабельный спортивно-развлекательный канал
(обратно)
Комментарии
1
6 футов примерно. 183 см
(обратно)