началось. Энн Литтл, одноклассница Фиби, поспешила к ней.
– Я волновалась, – выпалила Энн. – Я думал, что с тобой что-то случилось.
– Случилось, – печально ответила Фиби. – Кто-то украл мою правую кроссовку, пока я стригла ногти.
– Я не вижу Жучилу, – заметила Салли, оглядываясь вокруг. – Всю неделю он хвастался, что победит.
– Жучилу выгнали в три шеи, – радостно возвестила Энн. – Он изувечил свои кроссовки электрическим резаком для сорняков, но не обманул судей.
– Тебя уже оценивали? – спросила Фиби.
– На данный момент я в лидерах, – ответила Энн. – Но Вонючий Редмонд, Тесси Боттомс и многие другие ещё не участвовали.
– Тесси только что вызвали, – вмешалась Салли.
Восьмиклассница Тесси уверенно выпрямилась. Затем сняла обе кроссовки и положила их на стол перед судьями.
Судьи носили для защиты резиновые перчатки. Они поднимали каждую кроссовку и осматривали её, изо всех сил вытянув руки.
Тесси получила семнадцать очков и вырвалась в лидеры. Она продефилировала перед Фиби. – Попробуй переплюнуть, детка! – злорадствовала она. – Утихни, Тесси, – бросилась на защиту Энн. – В этом году Фиби не участвует в конкурсе. Кто-то украл её правую кроссовку, когда она стригла ногти на ногах. – Если она когда-нибудь узнает, для чего нужны носки, ей не придётся беспокоиться о ногтях на ногах, – насмешливо отпарировала Тесси. Внезапно за столом поднялся шум. Миссис Карстерс, одна из судей, упала в обморок и не могла продолжать. – Нужно почувствовать запах этого конкурса, чтобы поверить в это, – пробормотала она, когда её привели в чувство. – Нужно было принести противогаз. – Может быть, призы давать судьям? – заметила Салли. Энциклопедия что-то пробормотал. Его мысли блуждали. Детектива беспокоило что-то из услышанного или увиденного им. Он пытался вспомнить, что именно, и тут прозвучало имя Вонючего Редмонда. – Вонючий мог бы переодеться девчонкой и украсть кеды Фиби, – предположила Салли. – Он достаточно хитёр, чтобы проскользнуть мимо оборотня во время полнолуния. Вонючий носил чёрно-белые беговые кроссовки. Он положил их на судейский стол и дерзко посмотрел на Тесси. – Ты это видел? – воскликнула Фиби. – Он смотрел на Тесси так, словно не я, а она – его главный соперник. Он знает, что я не могу победить его, потому что у меня только одна кроссовка! – Фиби права, – согласилась Энн. – Вонючий выдал себя. Он вор! – Кто-то должен сорвать с него маску, – возмутилась Салли. – Подожди, – покачал головой Энциклопедия. Он по-прежнему пытался вспомнить. В три часа объявили победителей. Вонючий победил. Тесси финишировала второй. Салли, Фиби и Энн завопили мгновение спустя. Энн заняла третье место. Энциклопедия не приветствовал призёров и не вопил. Он вспомнил. – Это тебя видела Фиби, – сказал он…
КОМУ?
В пятницу Энциклопедия и Чарли Стюарт отправились в поход. Они разбили палатку у ручья в нескольких милях от города. На следующее утро их разбудил на рассвете шум дождя и грохот вертолёта, летевшего слишком низко. – Он сейчас рухнет на нас! – вскрикнул Чарли. Ребята выскочили из спальных мешков, натянули одежду и бросились прочь из палатки через мост в густой лес. Вертолёт не разбился. Он приземлился на грязной поляне. – Забавно, – прошептал Энциклопедия. – Прячься за дерево и не высовывайся. Подъехал серый фургон. Водитель вышел из кабины и вместе с пилотом перенёс три больших ящика из вертолёта в фургон. – Контрабандисты, – выдохнул Чарли. Мужчины обменялись рукопожатием, и пилот вернулся в вертолёт, который тут же взлетел, сверкая лопастями винта. Фургон качнулся, но не сдвинулся с места. Заднее колесо выло, буксуя в грязи. Водитель вышел из фургона и выругался, посмотрел на колесо и снова выругался. Затем направился в лес. – Он видел нас! – пискнул Чарли. – Он идёт за ветвями, чтобы положить под колесо, – объяснил Энциклопедия. – Однако... пора убираться отсюда! – Не знаю, как тебе удалось отгадать мои мысли, – отозвался Чарли. Мальчики стремглав помчались обратно в палатку. – Мне нужно добраться до телефона и позвонить папе, – задыхался Энциклопедия, забираясь на велосипед. – Что-то подсказывает мне, что я пойду с тобой, – дрожащим голосом подтвердил Чарли. Дождь усилился, когда они достигли окраины Айдавилла. Все магазины были закрыты, но на Третьей улице они увидели таксофон. И всё без толку. У ребят было только пятнадцать центов. – Я поеду на велосипеде домой, – выпалил Энциклопедия. – Ты опоздаешь, – ответил Чарли. – К тому времени, как твой папа доберётся до поляны, дождь смоет все следы вертолёта и фургона. Он не... И тут челюсть Чарли отвисла от удивления. По улице ехал серый фургон. – Проследим за ним, – приказал Энциклопедия. – Я желаю нам большой удачи, – простонал Чарли. Фургон повернул налево в переулок и остановился у заднего входа в магазин Р.С. Дуггана «Импорт-экспорт». Водитель и крупный темноволосый мужчина разгрузили коробки. Энциклопедия и Чарли спрятались за мусорным контейнером. – Готово,– сказал крупный мужчина. – Избавься от фургона и возвращайся сюда. Фургон взревел. Большой человек вошёл в магазин, оставив дверь приоткрытой. – Пошли, посмотрим, – сказал Энциклопедия. – Не я, – ответил Чарли. – Лучше быть трусом в течение дня, чем мёртвым пятиклассником до конца моей жизни. – Просто оглядимся, – убеждал Энциклопедия. – Туда и обратно, пока водитель не вернулся.
– Хорошо, – пробормотал Чарли. Затем сглотнул и прижал руку к груди. – Успокойся, глупое сердце[9]. Мальчики проскользнули через дверь и вошли в кладовую. Энциклопедия слышал, как большой человек ходил в передней комнате. У стены кладовой стояли три больших коробки. В тусклом свете двух лампочек без абажура Энциклопедия прочитал надпись, повторявшуюся на каждой коробке: Remite: Tienda de Antigüedades 113 Mindello Lima, Perú
Señor Hernández Tienda de Antigüedades 771 Salzedo Barcelona, España[10] – Что это значит? – прошептал Чарли. – Это испанский, – ответил Энциклопедия. – Здесь говорится, что три коробки были отправлены из Перу, страны в Южной Америке, кому-то из Испании. Он снял ленту с одной коробки и открыл её. Внутри лежали глиняные горшки. Они выглядели очень старыми и были переложены пенопластом во избежание поломки. – Присмотрись к ним, – посоветовал Чарли. Энциклопедия присмотрелся. Горшки были пусты. – Я
Тесси получила семнадцать очков и вырвалась в лидеры. Она продефилировала перед Фиби. – Попробуй переплюнуть, детка! – злорадствовала она. – Утихни, Тесси, – бросилась на защиту Энн. – В этом году Фиби не участвует в конкурсе. Кто-то украл её правую кроссовку, когда она стригла ногти на ногах. – Если она когда-нибудь узнает, для чего нужны носки, ей не придётся беспокоиться о ногтях на ногах, – насмешливо отпарировала Тесси. Внезапно за столом поднялся шум. Миссис Карстерс, одна из судей, упала в обморок и не могла продолжать. – Нужно почувствовать запах этого конкурса, чтобы поверить в это, – пробормотала она, когда её привели в чувство. – Нужно было принести противогаз. – Может быть, призы давать судьям? – заметила Салли. Энциклопедия что-то пробормотал. Его мысли блуждали. Детектива беспокоило что-то из услышанного или увиденного им. Он пытался вспомнить, что именно, и тут прозвучало имя Вонючего Редмонда. – Вонючий мог бы переодеться девчонкой и украсть кеды Фиби, – предположила Салли. – Он достаточно хитёр, чтобы проскользнуть мимо оборотня во время полнолуния. Вонючий носил чёрно-белые беговые кроссовки. Он положил их на судейский стол и дерзко посмотрел на Тесси. – Ты это видел? – воскликнула Фиби. – Он смотрел на Тесси так, словно не я, а она – его главный соперник. Он знает, что я не могу победить его, потому что у меня только одна кроссовка! – Фиби права, – согласилась Энн. – Вонючий выдал себя. Он вор! – Кто-то должен сорвать с него маску, – возмутилась Салли. – Подожди, – покачал головой Энциклопедия. Он по-прежнему пытался вспомнить. В три часа объявили победителей. Вонючий победил. Тесси финишировала второй. Салли, Фиби и Энн завопили мгновение спустя. Энн заняла третье место. Энциклопедия не приветствовал призёров и не вопил. Он вспомнил. – Это тебя видела Фиби, – сказал он…
КОМУ?
Тайна контрабандистов
В пятницу Энциклопедия и Чарли Стюарт отправились в поход. Они разбили палатку у ручья в нескольких милях от города. На следующее утро их разбудил на рассвете шум дождя и грохот вертолёта, летевшего слишком низко. – Он сейчас рухнет на нас! – вскрикнул Чарли. Ребята выскочили из спальных мешков, натянули одежду и бросились прочь из палатки через мост в густой лес. Вертолёт не разбился. Он приземлился на грязной поляне. – Забавно, – прошептал Энциклопедия. – Прячься за дерево и не высовывайся. Подъехал серый фургон. Водитель вышел из кабины и вместе с пилотом перенёс три больших ящика из вертолёта в фургон. – Контрабандисты, – выдохнул Чарли. Мужчины обменялись рукопожатием, и пилот вернулся в вертолёт, который тут же взлетел, сверкая лопастями винта. Фургон качнулся, но не сдвинулся с места. Заднее колесо выло, буксуя в грязи. Водитель вышел из фургона и выругался, посмотрел на колесо и снова выругался. Затем направился в лес. – Он видел нас! – пискнул Чарли. – Он идёт за ветвями, чтобы положить под колесо, – объяснил Энциклопедия. – Однако... пора убираться отсюда! – Не знаю, как тебе удалось отгадать мои мысли, – отозвался Чарли. Мальчики стремглав помчались обратно в палатку. – Мне нужно добраться до телефона и позвонить папе, – задыхался Энциклопедия, забираясь на велосипед. – Что-то подсказывает мне, что я пойду с тобой, – дрожащим голосом подтвердил Чарли. Дождь усилился, когда они достигли окраины Айдавилла. Все магазины были закрыты, но на Третьей улице они увидели таксофон. И всё без толку. У ребят было только пятнадцать центов. – Я поеду на велосипеде домой, – выпалил Энциклопедия. – Ты опоздаешь, – ответил Чарли. – К тому времени, как твой папа доберётся до поляны, дождь смоет все следы вертолёта и фургона. Он не... И тут челюсть Чарли отвисла от удивления. По улице ехал серый фургон. – Проследим за ним, – приказал Энциклопедия. – Я желаю нам большой удачи, – простонал Чарли. Фургон повернул налево в переулок и остановился у заднего входа в магазин Р.С. Дуггана «Импорт-экспорт». Водитель и крупный темноволосый мужчина разгрузили коробки. Энциклопедия и Чарли спрятались за мусорным контейнером. – Готово,– сказал крупный мужчина. – Избавься от фургона и возвращайся сюда. Фургон взревел. Большой человек вошёл в магазин, оставив дверь приоткрытой. – Пошли, посмотрим, – сказал Энциклопедия. – Не я, – ответил Чарли. – Лучше быть трусом в течение дня, чем мёртвым пятиклассником до конца моей жизни. – Просто оглядимся, – убеждал Энциклопедия. – Туда и обратно, пока водитель не вернулся.
– Хорошо, – пробормотал Чарли. Затем сглотнул и прижал руку к груди. – Успокойся, глупое сердце[9]. Мальчики проскользнули через дверь и вошли в кладовую. Энциклопедия слышал, как большой человек ходил в передней комнате. У стены кладовой стояли три больших коробки. В тусклом свете двух лампочек без абажура Энциклопедия прочитал надпись, повторявшуюся на каждой коробке: Remite: Tienda de Antigüedades 113 Mindello Lima, Perú
Señor Hernández Tienda de Antigüedades 771 Salzedo Barcelona, España[10] – Что это значит? – прошептал Чарли. – Это испанский, – ответил Энциклопедия. – Здесь говорится, что три коробки были отправлены из Перу, страны в Южной Америке, кому-то из Испании. Он снял ленту с одной коробки и открыл её. Внутри лежали глиняные горшки. Они выглядели очень старыми и были переложены пенопластом во избежание поломки. – Присмотрись к ним, – посоветовал Чарли. Энциклопедия присмотрелся. Горшки были пусты. – Я