Litvek - онлайн библиотека >> Ян Росс >> Сатира и др. >> Челленджер >> страница 92
внезапно расступаются, я на краю лесного пруда.


Вокруг никого. Звенящая тишина. В застывшей прозрачной воде отражается бирюзовое небо, наискось рассечённое бороздой перистых облаков. Я замираю и долго смотрю на неподвижную гладь.


Очнувшись, вижу на другом берегу девочку с красными волосами.


– Где ты был? – вкрадчивый голос заполняет всё пространство.


Я пытаюсь ответить, но горло сжимается, и не удаётся выдавить ни звука. Она смотрит не мигая, и мне хочется забиться обратно в чащу, но я только отвожу глаза, чтобы не видеть её взгляда.


– Почему ты не приехал ко мне за все эти шесть лет?


Внутри что-то обрывается. Я понимаю, что сказать нечего, и это молчание мне никогда не простится. Мгновения невыносимого безмолвия растягиваются и падают, бесшумно и безвозвратно растворяясь в удушливой пустоте.


– Траа-та-та! – Осколками эха лопается хрустальная тишина.


Я вздрагиваю, оборачиваюсь и вижу Дятла. Вывернув шею, он смотрит на меня, потом на неё.


– Я боялся, Майя, – шепчу я. – Я боялся.


Дятел срывается с ветки, шумно хлопая крыльями, проносится над водой и исчезает за кронами деревьев. Я снова вздрагиваю, выныриваю из беспамятства и у изголовья, средь похабных надписей и разухабистой настенной живописи, различаю строки, косо выцарапанные по масляной краске:


манит в далёкие дали,

гонит к бредовой мечте,

жаждой изменчивой память,

глухо урчит в пустоте.


зверь истощён и изранен,

странно, так часто во снах

падают с гор великаны

на журавлиных ногах.

Эпилог

Свобода – это когда нечего терять.

Дженис Джоплин
Разбуженный резким окриком, озираюсь, не понимая, где нахожусь, но меня снова одёргивают, громко и нещадно коверкая мою фамилию. Спускаясь по лестнице, чуть не падаю, задеваю спящего снизу здоровенного мужика, который приоткрывает глаза и смотрит мутным, тяжёлым взглядом.


Пока меня тащат по коридору, наваливается безжалостная действительность в виде жёсткой депрессухи, свойственной кокаиновым отходнякам, раскалывающей череп головной боли, пошатывающихся передних зубов и остальных прелестей, довершающих похмельную икебану. В памяти всплывают обрывки вчерашних событий, вспоминается разбитый Challenger и становится окончательно тошно.


Стены окрашены мутно-серой краской, как нельзя лучше гармонирующей с общей атмосферой. Останавливаемся. Охранник, раздражённый моей спотыкающейся походкой, толкает внутрь и захлопывает дверь тесной комнаты. Я пытаюсь собраться с мыслями перед допросом, но в голову во всех смачных подробностях лезут картины предстоящего знакомства с сокамерниками.


Дверь распахивается, я вздрагиваю, поднимаю воспалённые глаза, но вижу не следователя в полицейской форме, а Ариэля.


– Я внёс залог, – постояв на пороге, он тяжело опускается на стул напротив. – Поехали работать. Адвокаты со всем разберутся.


Как только до меня доходит суть его слов, внутри всё переворачивается и вместо облегчения я остро ощущаю, как нестерпима была сама мысль о возвращении за решётку. Я облизываю разбитые губы и стараюсь придать голосу твёрдый тон:


– Но мы едем работать. Работать, а не подделывать результаты.


Ариэль криво усмехается, рассматривая мою одежду, разодранную в ходе загула и контакта с органами правопорядка.


– Хотел бы подделывать, – устало произносит он, – обошёлся бы без тебя.


Осунувшееся лицо и сизо-лиловые круги под глазами свидетельствуют об очередной бессонной ночи. Помедлив, Ариэль встряхивается всем телом и поднимается.


Я остаюсь один. Страх сменяется заторможенной апатией. Чувство общей потерянности и неприкаянности обретает новую, ещё не знакомую глубину. Кажется, этот добавочный объём пустоты и есть та самая свобода, которую я всегда воспевал.


Меня ведут оформлять документы, снимают отпечатки, возвращают телефон и ключи от разбитой машины. На выходе из участка я останавливаюсь, жмурясь от яркого солнца, и замечаю вчерашнего мордатого мента, который, закуривая и тоже щурясь, поглядывает на меня. Я инстинктивно запускаю руки в карманы и запоздало вспоминаю, что сигарет нет.


Угадав смысл моих бестолковых действий, он помахивает раскрытой пачкой. Я беру сигарету, с удовольствием затягиваюсь и, выпуская дым, смотрю на этого ухмыляющегося типа уже почти по-братски, но тут телефон издаёт сигнал входящего сообщения. Я киваю блюстителю порядка, на ходу выуживаю мобильник и читаю:


где тебя носит, Челленджер? я отменила билет.


THE END

Благодарности

Огромное спасибо:


Владимиру Клюзнеру – крылатость, эстетика, антураж;

Елене Коркия – самобытность и чёртнамнебратство;

Светлане Боярской – тонкие материи и беззаветность;

Илье Рабиновичу – риторика, стилистика, деформация сознания;

Елене Шабалиной – лингвистический жемчуг и реновация романа;

Евгению Ковалю – советнику по широчайшему кругу вопросов;

Елене Тюль – тюльность и поддержка;

Евгении Гадас – потусторонность, буддизм, неистовство;

Шурику a.k.a. Шурик С Приветом – драма, динамика, бытовой реализм;

Ире Шустерман – эксцентричность и графический дизайн;

Наташе Филипповой – полемика, азарт, брейнсторминг;

Юлии Олеговне Польчин – астрофизика и лунные слоны;


а также пани Александре Сашневой (Алыч) и ВСЕМ, принявшим участие в создании романа.


За неоценимый вклад в русскую литературу.

*
Спасибо за ваше время и интерес, проявленный к этой книге. Ваше внимание очень ценно для меня, поскольку прочитанное произведение – лучшая награда для автора.


Роман никак не рекламируется, его судьба в ваших руках. Единственными способами продвижения этой книги будут отзывы в библиотеках и размещение ссылок на мой сайт https://yanross.net в соцсетях и других интернет-ресурсах самими читателями.


Ян Ross

Примечания

1

Chief Scientist – руководитель научного отдела.

(обратно)

2

LA – Лос-Анджелес.

(обратно)

3

Challenger – полуспортивный автомобиль компании Dodge (классический muscle car).

(обратно)

4

Bizarre – причудливый, экстравагантный.

(обратно)

5

В описываемое время в Калифорнии, имея соответствующую медицинскую справку, можно было приобрести каннабис в аптеках. С ноября 2016 года марихуана в Калифорнии