породившее Кербера.
(обратно)
45
Тартесская мурена – хищная рыба.
(обратно)
46
Горгоны… тифрасские. – Аристофан называет чудовищных женщин Горгон тифрасскими, в шутку образуя это определение от названия аттического дема Тифрада.
(обратно)
47
Я к ним, не медля… – пародия на стиль Еврипида.
(обратно)
48
…из Мелитты каторжник. – Из аттического дема Мелитты происходил Каллий, который принимал участие в сражении при Аргинусах, одевшись Гераклом.
(обратно)
49
Ферамен – афинский стратег, участник сражения при Аргинусских островах, сумевший уклониться от угрожавшего ему судебного преследования.
(обратно)
50
Клеон и Гипербол – вожди афинской демократии в начале последней четверти V в. до н. э., ко времени постановки «Лягушек» давно умершие, выступают и в подземном царстве как защитники торговцев и трактирщиков.
(обратно)
51
Бери его, пытай… – Рабы в Афинах допрашивались под пыткой; если в результате истязания они теряли цену, тот, кто требовал их допросить, возмещал хозяину стоимость раба.
(обратно)
52
…празднества в Диомиях! – В деме Диомиях, недалеко от Афин, раз в пять лет справлялся праздник в честь Геракла. Во время войны сроки празднования были нарушены.
(обратно)
53
Великий Феб!.. – стих принадлежит не Гиппонакту, а его современнику Ананию.
(обратно)
54
Дельфы и Делос – главнейшие центры культа Аполлона.
(обратно)
55
Фриних – один из руководителей олигархии четырехсот.
(обратно)
56
Клиген – лицо более не известное.
(обратно)
57
Земля кимолийская – известняк с большим содержанием натрия, добывавшийся на острове Кимолосе (Киклады).
(обратно)
58
…сегодняшний чекан. – Аристофан сравнивает новых вождей радикальной демократии с монетами нового чекана, изготовленными с большой примесью меди.
(обратно)
59
…тем в Пританее угощенье дарится… – Аристофан переносит в подземное царство обычаи афинян: граждане, оказавшие важные услуги государству, получали право бесплатно обедать в Пританее – помещении дежурной секции Совета пятисот.
(обратно)
60
Кледемид – лицо более не известное.
(обратно)
61
Талант – аттическая мера веса, около 26,2 кг.
(обратно)
62
…брать афинян не хотел Эсхил. – Намек на версию, согласно которой Эсхил под конец жизни не поладил со своими соотечественниками и уехал в Сицилию, где и умер в 456 г. до н. э.
(обратно)
63
…чудачит точно так же он… – Намек на один из любимых художественных приемов Эсхила: действующее лицо, пораженное сильной скорбью, долго хранит молчание, прежде чем дать волю своим чувствам.
(обратно)
64
Богини огородной порождение… – стих из Еврипида с заменой эпитета «морской» на эпитет «огородный».
(обратно)
65
Овцу… ведите черную! – В жертву подземным богам приносили животных черной масти.
(обратно)
66
«Телеф» – недошедшая трагедия Еврипида, поставленная в 438 г. до н. э. Аристофан пародировал ее в «Ахарнянах» (ст. 440–457).
(обратно)
67
Деметра-матерь… – Эсхил обращается к Деметре как к покровительнице Элевсинских мистерий.
(обратно)
68
…сажает в одиночку он… – Ахилл, герой Троянской войны, был изображен в трагедии Эсхила «Мирмидоняне» горюющим в молчании по убитому Патроклу. Ниоба – героиня одноименной трагедии Эсхила, также была представлена в скорбном молчании после смерти всех детей, погибших от стрел Аполлона и Артемиды.
(обратно)
69
…и я промучился… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».
(обратно)
70
Филоксен – лицо более не известное.
(обратно)
71
Кефисофонт – по-видимому, друг и помощник Еврипида.
(обратно)
72
…твое намного хуже. – Намек на мнимое происхождение Еврипида от торговки зеленью.
(обратно)
73
…тебе не очень-то к лицу… – Намек на отъезд Еврипида в конце жизни в Македонию, где он умер при дворе царя Архелая.
(обратно)
74
Кикн, Мемнон – легендарные герои, участники Троянской войны, погибшие от руки Ахилла.
(обратно)
75
Теперь его учеников… – По мнению Еврипида, упоминаемые ниже Формисий и Меганет – почитатели Эсхила.
(обратно)
76
Меганетом в оригинале назван отец Манеса, то есть раба, человека необразованного.
(обратно)
77
Формисий – демагог, бородатый и грубый с виду.
(обратно)
78
Клитофонт – молодой аристократ, ученик софистов, и Ферамен – последователи Еврипида.
(обратно)
79
«Семь полководцев». – Имеется в виду трагедия Эсхила «Семеро против Фив» (467), прославляющая патриотизм легендарных фиванцев. В годы Пелопоннесской войны Фивы занимали антиафинскую позицию, чем и объясняется реакция Диониса.
(обратно)
80
«Персы» – трагедия Эсхила (472), посвященная победе греков при Саламине (480).
(обратно)
81
Мусей – легендарный поэт.
(обратно)
82
Гесиод – беотийский поэт (конец VIII – начало VII в. до н. э.), автор дидактической поэмы «Труды и дни».
(обратно)
83
Пантаклей – лицо более не известное.
(обратно)
84
Патрокл, Тевкр – легендарные герои, участники Троянской войны.
(обратно)
85
Сфенебея, Федра – героини трагедий Еврипида, оклеветавшие честных юношей Беллерофонта и Ипполита, которые не ответили взаимностью на их страсть.
(обратно)
86
Но зато и тебе… – Намек на сплетни о семейных неладах Еврипида и о его гибели от рук разгневанных женщин.
(обратно)
87
Ликабет, Парнеф – горы в Аттике, вблизи Афин.
(обратно)
88
Триерарх – богатый гражданин, обязанный на свои средства оснастить военный корабль (триеру).
(обратно)
89
…это он показал… – Эсхил намекает на сюжеты и персонажей трагедий Еврипида: тегейская царевна Авга родила в храме Афины сына от Геракла; дети бога ветров Эола Макарей и Канака сошлись друг с другом; сомнения в ценности жизни высказывала Меланиппа.
(обратно)
90
Панафинеи – общегосударственный афинский