Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Технология жизни. Книга для героев [Владимир Константинович Тарасов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - ЛАНАРК: Жизнь в четырех книгах [Аласдер Грей] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Манюня [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антисуворов. Большая ложь маленького человечка [Алексей Валерьевич Исаев] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Роберт Франклин Янг >> Фэнтези: прочее >> Дом, забытый временем >> страница 86
не спускала с него глаз. Место приземления лежало чуть севернее бассейна Изидис. В последние минуты спуска Ларри взял управление на себя, чтобы посадить корабль на относительно ровную площадку. Модуль присел на корточки на своих длинных тонких ногах и на фоне окружающего пейзажа выглядел нелепо.

Камни и валуны, извергнутые миллиарды лет назад, в момент образования гигантского метеоритного кратера, разбросало во всех направлениях: на юг до выветренного края кратера, на восток до низин, отмеченных широкими террасами, на запад до равнин, усеянных чашеобразными углублениями, и на север, судя по всему, до бесконечности.

Ларри шел на север, ступая медленно и осторожно. На Марсе его вес соответствовал сорока земным килограммам, однако местность не располагала к передвижению прыжками. Усмехнувшись, он вспомнил первый огромный шаг Эла. В памяти воскресли равнина, каналы, город. Был ли это сон? Снился ли он ему одному или Чэн и Эл тоже его видели? Он так и не решился спросить об этом у них, боялся, что засмеют. Возможно, по той же причине не спрашивали и они.

После стольких лет он все еще не знал, сон это был или нет.

Всадники осадили гороподобных монстров в десятке метров от космонавтов. И тогда Ларри осенило, кто перед ним. Он читал о них в книжках про Марс. И Чэн с Элом тоже читали, но, видимо, забыли.

Правда, от этого знания мало проку. Одно дело — читать о марсианах, совсем другое — встретить во плоти. Ларри струхнул не меньше Эла и Чэна, когда высокий всадник переложил винтовку из нижней пары рук в верхнюю. И вслед за друзьями бросился наутек.

Два гигантских шага перенесли их к «Королеве Марса». Забравшись внутрь, они захлопнули люк и затихли, прижавшись друг к другу в темноте. Никто не додумался активировать ионный привод, но, по всей видимости, он активировался автоматически. Так или иначе, рассвет они встретили уже на Земле.

В слабом свете далекого солнца камни на равнине отливали красным. Проходя мимо крупного обломка, Ларри заметил слабый отблеск у его основания. Наклонился, увидел маленький продолговатый предмет и подцепил рукой в перчатке. Он смотрел на него сквозь затемненное стекло шлема и не верил своим глазам. В этот миг мир для него изменился навсегда.

После того как Чэн и Эл разошлись по домам, пообещав прийти завтра — помочь демонтировать корабль (было негласно решено: больше никаких полетов на Марс), Ларри вернул фонарик в бардачок отцовского автомобиля, поставил три неоткрытые консервные банки обратно в шкаф, съел тарелку хлопьев с молоком, поднялся к себе и завалился спать.

Пропажу складного ножа он обнаружил вечером. Обшарил корабль, прочесал двор, заглянул во все укромные уголки. Ножа нигде не было.

ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ: Капитан Рид, вы только что наклонились и, возможно, подняли какой-то предмет. Представляет ли он научный интерес?

Ларри колебался. Если сказать правду, поверят ли ему? Ну, НАСА, возможно, поверит. Им придется поверить. Ведь перед тем, как дать разрешение войти в орбитальный модуль, их с Хардести тщательным образом просканируют — не пронесешь даже крошечной булавки.

Но, независимо от реакции НАСА, могут поверить другие. Возможно, не очень многие.

Поверят его отец и мать. Поверит жена. Его двенадцатилетняя дочь и десятилетний сын. Поверят безоговорочно.

Но разве он хочет, чтобы они поверили?

Разве он хочет, чтобы его дети и их сверстники, вскормленные верой в новые технологии, поверили в то, что трое подростков слетали на Марс в дымоходной трубе за одну шеститысячную того времени, которое понадобилось трем взрослым космонавтам, чтобы достичь Марса в сложнейшем космическом аппарате?

Разве он хочет, чтобы они поняли, что Марс «Маринера-9» имеет ценность ничуть не большую, чем Марс Лоуэлла и Эдгара Берроуза?

Разве он хочет, чтобы они узнали, что действительность — не более чем шутка, сыгранная с человечеством?

Разве он хочет, чтобы они сомневались — так же как теперь он — в существовании этого мира под солнцем и, если на то пошло, в существовании самого солнца?

ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ: Капитан Рид, то, что вы нашли, представляет научный интерес? Рид, ответьте.

Долины Маринер стоят тысячи дурацких каналов. Величие горы Олимп затмевает все романтические небылицы. И разве важно, что гора и долины — возможно, всего лишь воздушные замки?

ЛАРРИ: Нет. Здесь только камни.

ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ: Принято. Через несколько минут вы и капитан Хардести отправитесь к модулю, чтобы отдохнуть перед проведением экспериментов. Может, пока есть время, Ларри, скажете несколько слов о том историческом моменте, который мы сейчас переживаем?

ЛАРРИ: Я попробую. Сегодня капитан Хардести, капитан Оуэн и я преодолели очередную ступень на долгом и тернистом пути человечества к звездам. Это не наша заслуга, это заслуга прежде всего первых исследовательских станций и ученых, работающих над новыми технологиями.

ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ: Отлично, Ларри. Лучше не скажешь. Капитан Хардести, прежде чем вы и капитан Рид войдете внутрь модуля, не могли бы вы дать миру возможность еще раз посмотреть на флаг?

Ларри подождал, пока камера отвернется, и выпустил нож из пальцев. Ногой набросал сверху него пыль и повернулся к модулю. Где-то на периферии его зрения маняще возник город с высокими башнями — и тут же исчез без следа.

ИСТОЧНИКИ

The House That Time Forgot: Fantastic, September 1963

Passage to Gomorrah: Fantastic, January 1959

The Last Hero: Fantastic, March 1959

Deluge II: Fantastic, October 1961

Let There Be Night: Fantastic, October 1963

Neither Stairs Nor Doors: Fantastic, January 1963

The Forest of Unreason: Fantastic, July 1961

The Star Fisherman: Fantastic, June 1962

Glass Houses: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1984

Cousins: Analog, April 1986

Three-Mile Syndrome: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, August 1985

Shakespeare of the Apes: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, December 1975

What Bleak Land: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, January 1987

Acre in the Sky: Fantastic Universe, November 1958

The Giantess: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, July 1973

Report on the Sexual Behavior on Arcturus X: The Magazine of Fantasy & Science Fiction, November 1957

The First Mars Mission: The Magazine of Fantasy & Science Fiction, May 1979

ХУДОЖНИКИ

George Schelling стр.: 2, 122, 123 Vernon Kramer стр. 162 Phil Berry стр.: 46 Richard Bassford стр.: 172, 173 Dan Adkins стр.: 84, 85, 103 Judy Mitchell стр.: 256, 257 Leo Summers стр.: 53, 191,216,217

СОДЕРЖАНИЕ 


Из сборника «Дом, забытый временем»

ДОМ, ЗАБЫТЫЙ ВРЕМЕНЕМ 5 

Перевод Марии Литвиновой


РЕЙС НА ГОМОРРУ 47 

Перевод Сергея Гонтарева


ПОСЛЕДНИЙ ГЕРОЙ 76 

Перевод Марии Литвиновой


ВТОРОЙ ПОТОП 84 

Перевод Нияза Абдуллина


ДА БУДЕТ НОЧЬ! 122 

Перевод Нияза Абдуллина


НИ ЛЕСТНИЦ, НИ ДВЕРЕЙ 163 

Перевод Марии Литвиновой


ЛЕС БЕЗУМИЯ 171