Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Жена убийцы [Виктор Метос] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев [Филип Джордж Зимбардо] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эгоистичный ген [Ричард Докинз] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Полночная библиотека [Мэтт Хейг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Межавторский цикл "Пограничье".Компиляция. Книги 1-10 [Михаил Юрьевич Тырин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15 [Питер Робинсон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - "Красные цепи"-"Единая теория всего"-"Мария Каравай". Компиляция. Книги 1-11 [Дарья Дезомбре] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Девушка в красном платке [Фиона Валпи] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Светлана Анатольевна Багдерина >> Фэнтези: прочее и др. >> Хождение Восвояси >> страница 5
пол.

Его премудрие ощутил на себе укоризненный взгляд учителя и пристыжено пожал плечами:

– Ну чего теперь… с кем не бывает. В деревне свежего потом купим. Куплю… то есть.

– Курицу хоть принеси тогда, – буркнул Адалет, недовольный перспективой ужина без хлеба. – Если осталась. Да приправы не забудь.

– Да куда она денется. Вам вареную или копченую?

– Которая посвежее.

– Посвежее – это мы сейчас… это нам раз клюнуть… то есть плюнуть… Наисвежайшую… Цып-цып-цып… – замысловато развел руками волшебник.

Несколько секунд ничего не происходило, но едва он собрался повторить призыв, как откуда-то из-под потолка на стол обрушилась курица. С гневным кудахтаньем она соскочила Адалету на колени, потом на пол, поднялась, раскачиваясь, как пьяная, кинулась к двери, налетела на стену и хлопнулась в обморок на серебряный поднос с остатками мышьяка и ртути.

– К-курица. П-посвежее. К-как заказывали, – машинально пробормотал Агафон заготовленную фразу.

– С приправами, – хихикнула Сенька. Адалет хрюкнул в усы. Иванушка, тактично, но неуспешно давя смех, поспешил к двери.

– Ты куда? – недоброе предчувствие кольнуло Агафона.

– На кухню. Курицу унести?

– Я сам! – сердито фыркнул маг и наставил растопыренные пальцы на птицу. Не дожидаясь результата и чувствуя себя спасителем и предателем одновременно, царевич подхватил блюдо с его обитательницей и выскочил в коридор. Серафима, захлебываясь нервным смехом и впервые за полдня чувствуя голод, за ним. За их спинами хохотал, утирая глаза, Адалет. Агафон, отчаянно-красный, сверлил убийственным взглядом пол у себя под ногами.

Вернулись они груженые чайником, чашками, печеньем, вареньем, сыром, ветчиной, солеными огурцами и останками вареной курицы.

– А где?.. – Адалет недовольно уставился сперва на обезноженную и обескрыленную тушку, потом на гостей. Иванушка поставил еду на стол и хотел что-то сказать, но супруга опередила его, виновато разводя руками:

– Представьте себе, ваше премудрие, когда мы спустились, то увидели, что буфет открыт, и кругом следы пребывания той курицы! Это она поклевала! И остальное сожрала бы, если б Агафон ее сюда не призвал!

– Да? – чародей подозрительно покосился на ученика. Тот скромно потупился, не забыв бросить на наставника взор, полный кроткой укоризны.

– Да-да-да! – истово закивал Иванушка.

– Но разве курицы едят мясо? И откуда она вообще тут…

– Пробыв в этом жилище всего день, я уже ничему не удивляюсь, – невинно округлила глаза и закачала головой Серафима.

– Везет, – хмыкнул старик и лукаво покосился на царевну. – Потому что я вот, прожив в нем несколько сотен лет, до сих пор каждый день нахожу что-то, достойное удивления.

После ужина, который после взгляда между приоткрытыми ставнями оказался завтраком, маги закончили наложение подготовительных заклинаний. Адалет вытер пот со лба, хоть с улицы несло просыпающимся мартом, и указал на центр малой септограммы:

– Готово. Можно занимать места.

Повернувшись к ученику, он окинул его прожженный, мятый, грязный балахон неодобрительным взглядом:

– Сними.

– Зачем? – угрюмо буркнул его премудрие.

– Опозорить меня хочешь перед всеми Вамаясями? И вещи собери.

– Я… сейчас! – воскликнул он и, позабыв об усталости, бросился исполнять распоряжение.

Через полчаса спасатели попрощались с Адалетом и заняли место в центре выведенного солью опорного символа магии Белого Света. Старик закрыл септограмму, начертил недостающие знаки – и на комнату опустился мрак и тишина, нарушаемая лишь голосом Адалета, бубнившего непонятные слова на забытом языке. Серафима уже было подумала, что он тоже пытается их усыпить, как вдруг вокруг них вспыхнул ослепительный белый свет. Она зажмурилась, а когда глаза вновь осмелились открыться, то тьма пропала – вместе с замком магов-хранителей, а вокруг коричневело и шуршало нечто зеленое…

* * *
Серафима задула ночник, наклонилась к кроваткам, стоявшим в шаге друг от друга в узком алькове, положила руки на щеки детей – теплые, мягкие, свежеотмытые от угощений гостеприимных магов, и прошептала на сон грядущий слова, ставшие у них троих почти ритуальными:

– Спокойной вам ночи, приятного сна. Желаю увидеть осла и козла. Осла – до полночи…

– Козла до утра, – ладонью почувствовала она, как улыбнулся Ярик.

– Спокойной вам ночи…

– Смываться пора, – тихо хихикнула Лёлька и боднула лбом мамину ладонь. Ладошка намек поняла, провела по распущенным на ночь волосам и ласково потрепала по щеке.

– Пора, – улыбнулась Сенька, поцеловала каждого в нос и выскользнула в коридор, где ждал Иван. Дверь закрылась. В детской[9] наступила темнота, и только звезды из-за неплотно задернутых штор роняли свой свет на ковер с оранжевыми зайцами, жонглирующими красной капустой, висевший над изголовьями кроватей.

Когда Лёлька увидела его в первый раз, он показался ей забавным, хоть и нелепым. Ярик же, насупившись, сказал, что зайцы – это для маленьких, а он лично предпочел бы королевича Елисея, победившего синемордого урюпника, хотя, конечно, понимает, что не в каждой лавке такой отыщешь. Агафон снисходительно хмыкнул, пожал плечами, воздел руци горе театральным жестом – и под аккомпанемент заклинания рисунок претерпел некоторые изменения. Гости забыли распаковывать игрушки и, разинув рты, уставились на ковер.

– Папа?..

– На красном коне?..

– Жонглирующий синими черепами?..

– С оранжевым зайчиком?..

– Кабуча…

– Агафон. Это же детский ковер!

– Не надо паники. У меня не склероз. Сейчас доброта будет зашкаливать – и да устыдятся маловерные.

Еще несколько попыток привели по очереди к двум улыбающимся Иванам, жонглирующим улыбающимися красными конями, к двум улыбающимся синим коням, жонглирующими улыбающимися красными зайчиками, к двум улыбающимся красным капустам, жонглирующими улыбающимися оранжевыми Иванами… Попытки после шестой его премудрие, способный посоперничать оттенком щек с конем, на котором теперь восседала улыбающаяся оранжевая капуста с заячьими ушами и в Ивановом кафтане, прорычал "Абро-кадабро-гейт" – и узор вернулся на своя круги[10]. Придирчиво оглядев улыбающихся полосатых зайцев, неспешно перекидывающих синемордые кочаны, то и дело подмигивающие зрителям, Агафон заявил, что совершенству, конечно, предела нет, но в известных границах, а кто в это не верит – его проблемы.

– Зашибись! – одобрительно прищурилась Лёлька.

– Лёль. Приличные княжны так не говорят, – видно не в первый раз напомнила Серафима и, не дожидаясь продолжения дискуссии,