Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Манюня [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Оскар Уайльд >> Классическая проза и др. >> Собрание сочинений в трех томах. Том третий >> страница 180
возглавлявший обвинение на последнем процессе Уайльда. Джироламо Савонарола (1452–1498) — итальянский проповедник и религиозно-политический деятель, призывавший к церковной реформе, который известен своими мрачными проповедями-пророчествами, обличавшими папство и погрязшую в грехе католическую церковь; был обвинен в ереси и повешен.

(обратно)

415

В несколько иной форме сходная мысль высказала Уайльдом в диалоге «Критик как художник» (часть2).

(обратно)

416

По-видимому, цитата из пьесы «Жизнь-драма» шотландского поэта и эссеиста Александра Смита (1830–1867).

(обратно)

417

Луций Юний Брут — легендарный ервый римский консул (в 509 до н. э.), установивший республиканское правление в Древнем Риме после свержения в результате организованного им заговора царя Тарквиния Гордого; по преданию, до момента решительных действий симулировал слабоумие (откуда, согласно одной из этимологий, прозвище brutus — тупоумный).

(обратно)

418

Перевод — Б.Пастернак.

(обратно)

419

Анджело — персонаж драмы Шекспира «Мера за меру».

(обратно)

420

«О дружбе» (лат.) — трактат Марка Туллия Цицерона.

(обратно)

421

Тускулум — город в Лациуме, где находилась вилла Цицерона и где он написал ряд своих философских сочинений; Уайльд подразумевает здесь цицероновский слог.

(обратно)

422

Цитируется трагедия Ерипида «Ифигения в Тавриде».

(обратно)

423

Дитя своего века (фр.)

(обратно)

424

Карл Линней (1707–1778) — шведский естествоиспытатель, создавший научную систематику животного и растительного мира; в 1736 г. посетил Англию.

(обратно)

425

Для кого создан видимый мир (фр.)

(обратно)

426

Библейская аллюзия — Евангелие от Матфея, V, 45.

(обратно)

427

Брюгге — столица провинции Западная Фландрия в Бельгии, сохранившая облик средневекового города.

(обратно)

428

После выхода из тюрьмы Уайльд принял имя Себастьяна Мельмота — очевидно под влиянием популярного романа «Мельмот-скиталец» (1820), принадлежащего перу его дальнего родственника, писателя Чарлза Роберта Мэтьюрина (1780–1824).

(обратно)

429

Библейская аллюзия — ср. Евангелие от Луки, XVIII, 1–5; XI, 8.

(обратно)

430

Строки из стихотворения Китса «Сонет о сонете». Мидас — легендарный фригийский царь, которому Дионис даровал способность превращать в золото все, к чему бы он не прикоснулся; едва не умерев от голода, Мидас вынужден был просить Диониса освободить его от рокового дара.

(обратно)

431

Несколько измененная цитата из произведения Блейка «Видение Страшного Суда. Из записной книжки за 1810 год».

* * * * *
(обратно)