Он фыркнул и взлетел, белая чешуя пропала на фоне облаков.
Ее ладони дрожали, она сжала кулаки. Как Эндольф встретит ее сегодня. Он, наверное, удивится — она редко бывала в деревне. Последние мили она прошла одна.
Джори опустилась на плечо.
— Каким был вид?
— Как обычно. Овцы в полях, юная пара, прилипшая друг к другу за магазином.
Она обхватила ладонью розу. Эндольф в это время дня помогал отцу делать бочки.
— О, и серый кот пытается украсть фазана из окна мясника. Весело. Вряд ли он успеет, его поймают.
Она рассеянно улыбнулась.
Джори спустился по шипам ее руки в мешочек.
Она вошла в деревню, высоко подняв голову, глядя вперед. Многие поглядывали на нее, но быстро отводили взгляды. Она игнорировала их, шла к бондарю, обошла магазин к переулку сзади, где были бочки и ящики из дерева.
— Эндольф? — конечно, он не ответит, ведь его там не было.
— Рилл? — он был там. Что-то врезалось в бочку, быстрые шаги отступили по гравию. Эндольф появился, поправляя тунику на широких плечах.
Ее сердце билось в незнакомом ритме.
Предательство.
Она отказывалась слушать.
— Просто прогонял глупых детей. Что ты тут делаешь? Я не ждал тебя до следующей недели.
Дети. Просто дети. Она сглотнула, понимая, что от этого шипы на ее горле покачивались.
— Я хотела еще тебя увидеть. Я… думала, ты будешь рад меня видеть.
— Ах, — он оглянулся. — Да, конечно, я рад.
Джори заерзал в мешочек.
Эндольф не шагнул к ней. Вчера он водил пальцами по ее волосам и говорил, что они как шелк.
— Я могу прийти в другое время. Ты, похоже, занят, — она повернулась.
— Постой.
Она замерла и повернулась к нему.
Он шагнул ближе и посмотрел ей в глаза.
— Хотелось бы… — он сделал шаг и отвел взгляд. — Должен быть способ снять твое проклятие, — он разглядывал ее волосы. — Чтобы мы были вместе.
Она молчала, едва дышала. Она могла сказать ему, как это просто, но и сложно для нее.
— Может, поцелуй? — сказал он. Его взгляд упал на ее губы, одно из немногих мест без шипов. — Поцелуй истинной любви. В сказках работает.
Джори фыркнул, но Эндольф не слышал.
Она знала, что это не сработает, но желудок трепетал от мысли об Эндольфе так близко.
— Попробовать не навредит.
Он радостно сверкнул глазами с улыбкой.
Может, она получит счастливый конец, как в сказках.
Он подошел к ней, сцепил ладони за спиной и склонился. Она закрыла глаза и ощутила его губы, задевшие ее на миг. И все.
Он фыркнул.
Она открыла глаза.
Он отошел на шаг и скрестил руки.
— Ничего не случилось.
Джори вылетел из мешочка и взмыл в воздух, как когда нырял за кулоном. Она игнорировала его, глядя на хмурого Эндольфа. Ему даже не понравился поцелуй?
Он медленно покачал головой.
— Это не сработает. Ты знаешь, как снять твое проклятие?
Он словно облил ее ледяной водой. Холодок пробежал по ее спине до ладоней, груди и сердца.
— А если я скажу нет? Ты останешься, даже если его не снять?
Джори опустился на крышу магазина за Эндольфом.
— Нет, надоело, — Эндольф снова оглянулся и сказал громче. — Я сказал, мне надоело.
Юноша, друг Эндольфа, появился из-за ряда бочек. Он улыбался.
Она еще не видела ничего неприятнее.
— Ты проиграл, Энди. Ты сказал, что снимешь проклятие, но она все такая же отвратительная.
Она стиснула зубы.
— Не верится, что она повелась, — он подошел, и она отпрянула и врезалась в стопку дров. Он окинул ее взглядом. — Я тебя не боюсь, кстати.
— И я не боюсь, — прошептала она.
— Это я вижу, — он оскалился.
Эндольф нервно смотрел, но молчал.
— Думаю, я могу попробовать такой поцелуй. Ты…
Белое пятно пронеслось мимо, его голова отдернулась. Он выругался и прижал ладонь к виску.
Джори оторвал прядь волос, посыпал юношу ею.
— Что это? — он махал рукой в воздухе, прыгая кругами, Джори уводил его подальше от нее. После нескольких попыток он попал по дракончику и сбил его.
Джори не двигался.
Мужчина поднял ногу, но она не могла дать ему затоптать ее друга. Ее защитника. Впервые она использовала шипы для защиты, как и хотела ее мать. Она ударила шипами на руках по рукам юноши. Он завыл и отпрянул к Эндольфу. Они чуть не упали, но устояли на ногах.
Эндольф потащил друга за собой к двери магазина.
Она сжала золотую розу и дернула, порвала цепочку. Она бросила ее к ногам Эндольфа.
— Каждому шипу нужна роза.
Она не ждала, чтобы узнать, забрал ли он кулон.
Она оторвала шипами на пальцах полоску от платья и связала концы, повесила на свое плечо. Она забрала Джори с земли и устроила его в повязке из ткани, чтобы спасти от шипов. Он выглядел почти серым рядом с ее сливовым платьем.
За годы она научилась скрывать слезы. Ее сестра презирала слабость. А еще, вытирая лицо, она постоянно рвала платки. Теперь она не сдерживала слезы. Предательство Эндольфа задело ее, словно каждый шип в ее теле повернулся в нее. Но он был для нее ничем, кроме надежды на что-то большее. Она плакала из-за друга, единственного, кто пришел ей на помощь, еще и не раз.
Она не даст ее сестре или кому-то еще забрать это у нее.
Она прошла к своему убежищу, солнце уже опускалось. Джори дышал ровно, но не шевелился. Она нежно вытащила его из ткани и опустила на мох у колодца, подвинула крылья удобнее. Она укутала ладонь лоскутом ткани и прижала палец к воде, вытерла его голову и плечи, а потом легла рядом, прикрывая его от солнца, и уснула.
Солнце пропало за деревьями, когда она проснулась, и оранжевый свет был на небе. Джори не было на подушке из мха. Она резко села, и голова закружилась.
— Я тут, — он сидел на красном львином зеве, как прошлым вечером. — Ты в порядке?
— Я хотела у тебя это спросить.
— Голова болит. Это не новое. Это у меня с тех пор, как меня втиснули в крохотное тело. Что случилось после того, как я потерял сознание?