Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Малиновый пеликан [Владимир Николаевич Войнович] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Рассечение Стоуна [Абрахам Вергезе] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Авиатор [Евгений Германович Водолазкин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Богатый папа... Бедный папа... [Роберт Тору Кийосаки] - читаем полностью в LitvekТоп книга - 7 навыков высокоэффективных семей [Стивен Р Кови] - читаем полностью в LitvekТоп книга - В поисках потока. Психология включенности в повседневность [Михай Чиксентмихайи] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Катушка синих ниток [Энн Тайлер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса [Эмили Нагоски] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Жан Рэ >> Исторические приключения и др. >> Корабль палачей >> страница 115
двухмачтовое парусное судно.

(обратно)

27

Разновидность гибкого хлыста из толстой кожи.

(обратно)

28

Действующее лицо из комедии Мольера «Скупой», одновременно кучер и повар.

(обратно)

29

Широко распространенный на Востоке спиртной напиток.

(обратно)

30

Винодельческий район в Квинсленде, Австралия.

(обратно)

31

Винодельческий район в Новой Зеландии.

(обратно)

32

«Горячо-холодно» — азартная карточная игра.

(обратно)

33

Полный ход (англ.).

(обратно)

34

Острова Луизиада (англ. Louisiade Archipelago) — архипелаг в Тихом океане. Является территорией государства Папуа — Новая Гвинея.

(обратно)

35

«Колесница Давида».

(обратно)

36

Сильный холодный ветер на юго-восточном побережье Австралии.

(обратно)

37

Головорез, отчаянный человек.

(обратно)

38

Небольшой необитаемый остров на юге Атлантического океана, почти целиком покрытый ледниками.

(обратно)

39

Змея в бутылке.

(обратно)

40

Острова Юнион (Токелау) — островное владение Новой Зеландии в центральной части Тихого океана.

(обратно)

41

Бриллианты из числа наиболее известных в истории. Кохинур (109 карат) сейчас находится в короне английской королевы, Регент (140 карат) хранится в Лувре.

(обратно)

42

Баронде Крак — французский вариант барона Мюнхгаузена. Известны фильмы начала XX века о похождениях этого героя.

(обратно)

43

Широко известная лондонская психиатрическая больница.

(обратно)

44

Плохо! Проклятое место!

(обратно)

45

Чайка-призрак (англ.).

(обратно)

46

Гребешок, хохолок (англ.).

(обратно)

47

«Крестоносец».

(обратно)

48

Эбеновое дерево; автор таким образом подчеркивает, что Ати был негром.

(обратно)

49

Низкорослый, захудалый, заросший щетиной, поросший кустарником, жалкий, карликовый (англ.).

(обратно)

50

«Добрая надежда» (англ.).



Корабль палачей. Иллюстрация № 20
(обратно)