ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886(1883, Мартусовка Переяславского уезда Полтавской губернии – 1958, Москва), переводчик.
Литературную деятельность начал в 1908 переводом на русский язык рассказа Менделе Мойхер-Сфорима «Шейм вейофес». Перевел с идиша на русский язык романы Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды», «Потоп», «Стемпеню», повести «Мальчик Мотл», «Касриловка»; романы Ш. Аша «Мать»; О. Варшавского «Контрабандисты»; рассказы и роман «Сила жизни» Г.И. Добина; повести и рассказы И.З. Гордона и др.
На идиш перевел произведения болгарских писателей, русрусских поэтов, в т. ч. сказки А.С. Пушкина.
Российская Еврейская Энциклопедия
![]() | Автор: Шолом-Алейхем Переводчик: Яков Аронович Слоним Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1999 Язык книги: русский Страничек: 583
|
«Блуждающие звезды» – самое знаменитое произведение классика мировой литературы, еврейского писателя Шолом Алейхема, публиковалось в периодике в 1910-1911 годах. Это роман о блуждающих душах актеров, о трогательной любви, рожденной искусством.... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Шолом-Алейхем Переводчик: Моисей Соломонович Беленький , Елена Мееровна Аксельрод , Борух Ионович Горин , Михаил Абрамович Шамбадал , Иосиф Гиллярович Гуревич , Яков Аронович Слоним Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 2012 Язык книги: русский Страничек: 187
|
Знаменитый цикл рассказов Шолом-Алейхема (1859–1916) «В маленьком мире маленьких людей» и повесть «Летние романы» давно уже не переиздавались в России. Некоторые рассказы были впервые переведены для этого сборника. На страницах этой книги вы... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Илья Зиновьевич Гордон Переводчик: Илья Зиновьевич Гордон , Б Лейтин , Р Миллер-Брудницкая , М Эдель , И Чернев , Яков Аронович Слоним Жанр: Советская проза Серия: - Год издания: 1965 Язык книги: русский Страничек: 417
|
Илья Гордон — известный еврейский писатель. Советские читатели знают его романы «Ингул Бояр», «Три брата», повесть «Бурьян» и сборник «Повести и рассказы», вышедшие в переводе на русском языке в разные годы. В новую книгу И. Гордона включены три... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Илья Зиновьевич Гордон Переводчик: Яков Аронович Слоним Жанр: Советская проза Серия: - Год издания: 1965 Язык книги: русский Страничек: 13
|
Илья Гордон Ее праздникНо у мальчика, видимо, не было никакой охоты разрешать споры между отцом и матерью, и он с криком «Но-о, коська!» поскакал на своей палке дальше. Прохладная синеватая мгла спускалась на землю. Монотонно и нудно квакали... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Шолом-Алейхем Переводчик: Яков Аронович Слоним Жанр: Классическая проза Серия: Веселые бедняки Год издания: 1957 Язык книги: русский Страничек: 16
|
«Золотопряды» – так их прозвали в Касриловке. Спросите этих «золотопрядов». «Как это прядут золото?» – они вам не скажут. Только из зависти наградили их этим прозвищем: всякому, понимаете ли, завидно, что у этих людей такие легкие и прибыльные... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Шолом-Алейхем Переводчик: Елена Мееровна Аксельрод , Лея Гольдберг , Яков Аронович Слоним , Лев Абрамович Юдкевич , Бер Хаимович Черняк , Давид Исаакович Волкенштейн Жанр: Детская проза, Зарубежная литература для детей, Авторские сборники, собрания сочинений Серия: - Год издания: 1956 Язык книги: русский Страничек: -
|
Источник: https://sheba.spb.ru/bib/sholom-istorii.htmСОДЕРЖАНИЕ:В. Финк. Предисловие Мальчик Мотл. Перевод Л. Гольдберга Ножик. Перевод Б. Черняка Мафусаил. Перевод Л. Юдкевича Часы. Перевод Е. Аксельрод Юла. Перевод Е. Аксельрод Флажок.... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Иван Вазов Переводчик: Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева , В Володин , Яков Аронович Слоним Жанр: Историческая проза Серия: БВЛ. Серия вторая #70 Год издания: 1970 Язык книги: русский Страничек: 469
|
Роман в трех частях из жизни болгар в канун Освобождения ... Прочитать полную аннотацию






