ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Автор: Герберт Джордж Уэллс Переводчик: Анастасия Михайловна Бродоцкая , Наталия Феликсовна Роговская , Нина Александровна Дехтерева , Сергей Александрович Антонов , Алексей Николаевич Круглов , Екатерина В. Матвеева Жанр: Социально-философская фантастика, Ужасы, Научная Фантастика, Авторские сборники, собрания сочинений, Зарубежная фантастика Серия: Год издания: 2024 Язык книги: русский Страничек: 285 | Издано в серии: Азбука-классика Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус Город издания: Санкт-Петербург, Москва ISBN: 978-5-389-26585-1 Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
| Читаем онлайн | |
Английский прозаик Герберт Уэллс – один из основоположников научной фантастики, автор около двухсот книг, писатель, чьи вымыслы, идеи, наблюдения, предвидения, предостережения и просветительские усилия изменили сознание людей ХХ века. Помимо знаменитых романов «Машина Времени», «Человек-невидимка», «Война миров», названия и образы которых прочно вошли в языковой и культурный обиход человечества, Уэллс также создал почти сотню рассказов, отмеченных неистощимой выдумкой, широтой тематического репертуара и неизменной занимательностью сюжетов. В настоящий сборник включены образцы уэллсовской малой прозы разных лет – от первых, студенческих проб пера до поздних произведений, написанных уже признанным мэтром литературы, мыслителем, ученым и общественным деятелем, обласканным мировой славой. Необъяснимые загадки соседствуют в творчестве писателя с остроумными наблюдениями за английскими характерами и нравами, трагикомические зарисовки – с грустными притчами, истории, исполненные первобытного ужаса, – с повествованиями об удивительных открытиях и изобретениях, о переселении душ и путешествиях в иные миры. | |
| Теги книг: английская классика загадочные события ироничная проза необъяснимые явления психологическая фантастика философская фантастика хоррор | |
Всякий раз, когда я смотрю на твою физиономию, я вспоминаю об адском пламени и о богаче, который при жизни всегда одевался в пурпур, ведь он там в своем одеянии так и пылает, так и пылает!.. [8] | |
| : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 | |



