Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Пёс по имени Мани [Бодо Шефер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сексуальный интеллект [Марти Кляйн] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хлопок одной ладонью [Николай Кукушкин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ночь в Лиссабоне [Эрих Мария Ремарк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дюна [Фрэнк Патрик Герберт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Опережая некролог [Александр Анатольевич Ширвиндт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Не мешай себе жить [Марк Гоулстон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Космобиолухи (Авторская редакция 2020 года, с иллюстрациями) [Андрей Уланов] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Марія Василівна Матіос >> Современная проза >> Нація

Жанр: Современная проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: украинский

Страничек: не подсчитано

Издано в серии:

Издательство: ЛА Піріміда

Город издания: Львів

ISBN: 978-966-441-033-2

Книга закончена

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 16   этот год: 46
всё время: 193

QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 171.2 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 575.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 811.2 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 202 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 183.8 Кбайт
Читаем онлайн

«Генетично творчість Марії Матіос є суто українською, та звертається вона до того, що найбільш людське — потреби свободи й почуття безпеки, права на щастя й вільний вибір. Герої «Нації» понад усе хочуть зберегти гідність. А гідність не має національності, як — за словами авторки — не має її кров.
Письменниця не творить чорних і білих персонажів. У кожному героєві досить суперечностей, а в кожній історії — недоговореності. І це чергова феноменальна риса цієї літератури. Ніхто не є однозначно засуджений і ніхто не є абсолютно кришталевий. А над цим клубком людських пристрастей і конфліктів, немов ув античній трагедії висить безжальний фатум, який прирікає людей на довгу, несправедливу та апріорі програшну боротьбу. Тому подібно античній трагедії «Нація» викликає в нас співчуття і страх. Співчуття, бо нещастя сталося з невинною людиною. Страх, бо з кожним може статися те саме…»
Анна Коженьовська-Бігун, перекладачка «НАЦІЇ» польською мовою
(Maria Matios, «NACJA», Rzeszow, 2006)


  : 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге: