Litvek - онлайн библиотека >> Алехандро Самбра >> Современная проза и др. >> Чилийский поэт

Чилийский поэт

[litres]
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Переводчик: Галина Петрова

Жанр: Современная проза, Для взрослых 18+

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страничек: 338

Издано в серии: Loft. Яркая чилийская душа Алехандро Самбра

Издательство: Эксмо

Город издания: Москва

ISBN: 978-5-04-195590-8

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 18   этот год: 35
всё время: 35

Читаем онлайн

История об отцах и детях, амбициях и неудачах, а также о том, что значит создать семью. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом. Самбра полноценно раскрывает тему отношений на всех этапах.
После случайной встречи в ночном клубе начинающий поэт Гонсало воссоединяется со своей первой любовью Карлой. И хотя их влечение друг к другу не остыло, изменилось многое другое: среди прочего, у Карлы теперь есть шестилетний сын Висенте. Вскоре все трое образуют счастливую семью – сводную семью, хотя в их языке нет такого слова.
В конце концов амбиции тянут влюбленных в разные стороны, но все же маленький Висенте наследует любовь своего бывшего отчима к поэзии. Когда в восемнадцать лет Висенте встречает Пру, американскую журналистку, он побуждает ее писать о чилийских поэтах – не о знаменитых, мертвых, а о живых. Приведет ли это расследование Висенте и Гонсало обратно друг к другу?
«Чилийский поэт» – роман о том, как мы выбираем наши семьи и как мы иногда предаем их. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом.


Теги книг: жизненный выбор семейная драма социальная проза

Ни дома, ни родителей, ни любви: только приятели по играм.
Ален-Фурнье (перевод Хорхе Тейльера)
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге: