ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Автор: Оскар Уайльд Жанр: Драматургия Серия: Год издания: 2021 Язык книги: украинский Страничек: не подсчитано | Издано в серии: Издательство: Видавництво Анетти Антоненко Город издания: Львів ISBN: 978-617-7192-97-7 Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Вайлд написав «Саломею» французькою восени 1891 року, коли мешкав у Парижі. Англійською її переклав лорд Альфред Дуґлас, з яким у письменника тривалий час були інтимні стосунки. Проте Вайлда переклад не задовольнив і він практично переробив його самотужки. В основу сюжету лягла біблійна розповідь про обезголовлення Івана Хрестителя, яка під пером видатного естета переросла у щось значно глибше, фантасмагоричніше. Перетворилася на клубок емоцій та темних пристрастей, який ніби витягує на світ повний місяць, що слугує і тлом, і повноправним героєм п’єси. Еротичні/гомоеротичні мотиви, біблійні алюзії, макабричні описи, символи, явні й завуальовані, — усе це становить химерне плетиво п’єси. А ілюстрації Обрі Бердслі, вступаючи у діалог або й у суперечку з текстом, творять ніби окрему смислову лінію, візуальну паралель, завдяки якій читач іще довго не може оговтатися від пережитого. В оформленні використано ілюстрації Обрі Бердслі. Усі права застережені. Жодну частину цього видання не можна перевидавати, перекладати, зберігати в пошукових системах або передавати у будь-якій формі та будь-яким засобом (електронним, механічним, фотокопіюванням або іншим) без попередньої письмової згоди на це ТОВ «Видавництво Анетти Антоненко». ISBN 978-617-7192-97-7 ISBN 978-617-7192-29-8 (Серія «Колекція театральна») © Катерина Міхаліцина, український переклад, 2018 © «Видавництво Анетти Антоненко», 2018 | |
: 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 |