ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Автор: Роберт Льюис Стивенсон Переводчик: Кьяра Борисовна Варотари Жанр: Поэзия, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Авторские сборники, собрания сочинений Серия: Год издания: 2021 Язык книги: русский Страничек: 111 | Издано в серии: Издательство: Издание книг ком Город издания: Москва ISBN: 978-5-907446-25-0 Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Сборник Роберта Льюиса Стивенсона «Баллады» впервые увидел свет в конце 1890 года. Он содержал пять баллад на английском языке по мотивам полинезийских и шотландских историй. Русскоговорящему читателю знакома прежде всего баллада «Вересковый эль» из этого сборника, изданная в 1941 году в переводе Самуила Яковлевича Маршака под названием «Вересковый мёд», а после даже входившая в советскую школьную программу. Удивительно, но две заглавные баллады сборника и самые большие из них, «Песня Рахеро» и «Пир голода», до сих пор не издавались на русском языке. В этой книге читатель может познакомиться с полным переводом этого сборника Стивенсона, а также почерпнуть много дополнительных сведений об историях, рассказанных в нём, от переводчика Кьяры Варотари. | |
Теги книг: баллады лирическая поэзия поэтическая библиотека | |
Ори, мой брат островной, В каждом звуке и значеньи тебя тут много, друг мой, Эта история твоих страны и племени, В твоём любимом доме твоим почётным гостем, мной, На языке английском сложена. Владей теперь такой, А подпишусь я данным тобой именем. ТЕРИ-И-ТЕРА [3] | |
: 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0 |