Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Маленькая жизнь [Ханья Янагихара] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Секреты общения. Магия слов [Джеймс Борг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей [Джеймс Борг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сила личности. Как влиять на людей и события [Роб Янг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского [Александр Пиперски] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вы или хаос. Профессиональное планирование для регулярного менеджмента [Александр Фридман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лидер и племя. Пять уровней корпоративной культуры [Джон Кинг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дом, в котором… [Мариам Петросян] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Владимир Олегович Бабков >> Отраслевые издания >> Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Жанр: Отраслевые издания

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страничек: 290

Издано в серии: Элементы (Россия)

Издательство: АСТ, Corpus

Город издания: Москва

ISBN: 978-5-17-147302-0

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 18   этот год: 55
всё время: 160

Читаем онлайн

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.


Теги книг: перевод английских текстов перевод текстов переводческая деятельность теория перевода трудности перевода

  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге: