ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Автор: Габриэль Витткоп Переводчик: Валерий Нугатов (КосмоХомяк) Жанр: Современная проза Серия: Год издания: 2020 Язык книги: русский Страничек: 113 | Издано в серии: creme de la creme Издательство: Kolonna Publications, Митин Журнал Город издания: Тверь ISBN: 978-5-98144-269-8 Книга закончена |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Целое столетие на берегу Марны возвышалась вилла, которая сперва называлась «Селена», а потом была переименована в честь египетской богини Нут. Здесь разыгрывались комедии и драмы, слышался смех, рыдания, крики, тявканье пекинесов, мяуканье кошек, карканье ворона, попискивание крыс, голос скрипки и стук швейной машинки. Здесь жили могильщик, эксгибиционист, торговцы, еврейские беженцы, феминистки, умирающий от СПИДа парикмахер, юная Антуанетта, наделенная чертами самой Габриэль Витткоп, и ее муж, дезертировавший из гитлеровской армии. Этот дом населяли живые, но в нем обитал мертвец: призрак первого владельца, неудовлетворенный дух удавленника, и обитатели чердака порой видели черную сумочку, которую он принес сюда в день своей смерти. Роман Габриэль Витткоп (1920–2002) «Наследства» впервые выходит одновременно во Франции и России. | |
First Clown: What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright, or the carpenter? Second Clown: The gallows-maker; for that frame outlives a thousand tenants. William Shakespeare, Hamlet. Act V. Scene I [1] | |
: 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 |