ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Деревенский детектив. Ещё до войны. Серая мышь
Автор: Виль Владимирович Липатов
Жанр: Полицейский детектив и др.
Автор: Роберт Брындза Переводчик: Ирина Петровна Новоселецкая , Светлана Хатуева , Екатерина Казарова Жанр: Полицейский детектив, Компиляции, Авторские сборники, собрания сочинений Серия: Год издания: - Язык книги: русский Страничек: не подсчитано | Издано в серии: Издательство: Город издания: ISBN: Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Дебютный роман «Не очень секретные электронные письма Коко Пинчард» Брындза опубликовал в 2010 году. Первая проба пера не была замечена критиками, хотя хорошо продавалась на Amazon. Автор собирался бросить писательство, но друг уговорил его попробовать силы в другом жанре. Так появилась «Девушка во льду». За считанные дни детективный роман попал в списки бестселлеров The Wall Street Journal и USA Today и обеспечил прозаику международное признание. История рассказывает о жестких убийствах в Лондоне, за расследование которых берется женщина-детектив. Книга была продана тиражом более миллиона экземпляров. Вдохновленный ее успехом, автор продолжил работу и создал серию романов о детективе Эрике Фостер. Стоит отметить, что романист решил получить второе образование – криминалиста. Эти знания помогут ему детально прорабатывать сюжет, исключить неточности. Сейчас в творческой копилке Роберта Брындзы более десятка книг. Его работы проданы тиражом в три миллиона экземпляров и переведены на двадцать девять языков. Помимо детективов и триллеров, автор работает над серией романтических комедийных историй. Содержание: "ЭРИКА ФОСТЕР": 1. Девушка во льду (Перевод: Ирина Новоселецкая). 2. Ночной Охотник (Перевод: Ирина Новоселецкая). 3. Темные воды (Перевод: Ирина Новоселецкая). 4. Последнее дыхание (Перевод: Светлана Хатуева). 5. Холодная кровь (Перевод: Ирина Новоселецкая). 6. Смертельные тайны (Перевод: Светлана Хатуева). 7. Девять вязов (Перевод: Екатерина Казарова). Отдельные детективы: 1-Девять вязов. | |
День благодатный, задремав, затих; Мрак на добычу выслал слуг своих. У. Шекспир. «Макбет» [22] | |
: 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0 : 0 |