ПОХОЖИЕ КНИГИ:
Освобожденный любовникВозрастное ограничение: 18+ ВНИМАНИЕ! Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу! | |
Автор: Дж Р Уорд Жанр: Любовная фантастика, Эротика, Ужасы, Любительские переводы Серия: Братство Черного Кинжала #5 Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 499 | Издано в серии: Издательство: Город издания: ISBN: Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело гостей за: | |
Читаем онлайн | |
Дж. Р. Уорд (J R Ward), она же Джессика Бёрд (Jessica Rowley Pell Bird) «Освобожденный любовник» (Братство Черного Кинжала, книга 5) Великолепный и безжалостный Вишес, сын Бладлеттера, обладает разрушительным проклятием и пугающей способностью видеть будущее. Выросший в военном лагере своего отца, он подвергался пыткам и жестокому обращению. Являясь членом Братства, он не заинтересован в любви или эмоциях, кроме битв с Обществом Лессеров. Но когда смертельная травма оставляет его на попечении человеческого хирурга, доктор Джейн Уайткомб заставляет его раскрыть свою внутреннюю боль и впервые испытать истинное удовольствие , пока судьба, которую он не выбирал не приведет его к будущему рядом с ней. Перевод: РыжаяАня, Naoma. При участии: WANDERER, Долгая Катя, Kassy658 Редактура: Tor_watt, Milochka, Энтентеева Нина, Alina FB2: alex_p | |
Посвящается тебе. Я неправильно поняла тебя с самого начала и приношу свои извинения. Это так на тебя похоже: ты вмешался и спас не только его, но и меня в этом стремлении. Огромная благодарность всем читателям «Братства Черного Кинжала», а также поклонникам с форума. Большое спасибо: Карен Солем, Кейре Сезаре, Клэр Зион, Кэйре Уэлш. Спасибо вам, Дорин и Энжи, за то, что позаботились обо мне — и спасибо S-Byte и Venture за то, что сделали по доброте душевной. Как всегда, спасибо моему исполнительному комитету: Сью Графтон, доктору Джессике Андерсон, Бэтси Воган и моему Партнеру. И спасибо несравненной Сюзанне Брокманн. DLB — знаешь что? Твоя мамочка любит тебя. NTM — как всегда, с любовью и уважением. Хотя ты и так знаешь. И должна сказать, что ничего бы не получилось без: моего любимого мужа, который всегда был рядом, моей замечательной мамы, которая была со мной с… хм, да, с самого начала; моей семьи (по крови и по выбору); и дорогих друзей. | |
: 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 1 : 0 |