Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Моя гениальная подруга [Элена Ферранте] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Наука воскрешения видов. Как клонировать мамонта [Бет Шапиро] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Экстремальное программирование: Разработка через тестирование [Кент Бек] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Влада Вячеславовна Баранова >> Языкознание и др. >> Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья

Книга - Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья. Влада Вячеславовна Баранова - прочитать в Litvek

Жанр: Языкознание, История: прочее

Серия:

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 296

Издано в серии:

Издательство:

Город издания:

ISBN:

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 11   этот год: 30
всё время: 176


Читаем онлайн

В книге на примере двуязычного сообщества мариупольских (приазовских) греков рассматривается роль языка в процессе этнической самоидентификации. Часть сообщества, урумы, говорит на урумском (одном из тюркских языков), тогда как родной язык другой части сообщества, румеев, — румейский (греческая группа индоевропейской семьи). В монографии впервые предпринят анализ идентичности данной группы в рамках конструктивистского подхода к этничности, а сохранение языка рассматривается в контексте языковой лояльности группы. Анализ же самосознания тюркоязычных греков помогает лучше понять этнические процессы, в том числе и в стабильных сообществах, обладающих непротиворечивыми признаками.

Работа основана на полевых материалах автора и архивных источниках и вводит в научный оборот значительное число новых данных.

Для этнологов, лингвистов, социологов, а также всех, кто интересуется этническими процессами на постсоветских территориях и сохранением исчезающих языков.


Люди и их язык — что может быть более тесно связано? В идеальном случае эта связь действительно прямая. Определенная группа проживает в особом месте, и члены группы говорят на своем языке. У них есть название для себя и своего языка, и никто больше не носит это имя или не претендует на то, что это их материнский язык. ‹…› Но в действительности так просто бывает крайне редко.
[Dorian, 1999, р. 25 (пер. с англ. В. Барановой)].
  : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге:

ПОХОЖИЕ КНИГИ: