Litvek - онлайн библиотека >> Анатоль Франс >> Классическая проза >> Господин Пижоно

Переводчик: Г С Еременко

Жанр: Классическая проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страничек: 15

Издано в серии:

Издательство: Гослитиздат

Город издания: Москва

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 8   этот год: 26
всё время: 235

QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 25.6 Кбайт
Читаем онлайн

Новелла «Господин Пижоно» возвращает нас к «Преступлению Сильвестра Бонара». Здесь тот же скепсис в оценке исторической науки, которая, если судить по новелле, накапливает факты, но ничего не объясняет в жизни; то же любовно ироническое отношение к ученому-гуманисту, отгородившемуся своими книгами от современности. Египтолог Пижоно — родной брат чудаковатого академика Бонара. С первых же строк автор высмеивает его научные труды, вроде «Заметок о ручке египетского зеркала, находящегося в Лувре», и с веселой иронией показывает, что вся мертвым грузом лежащая премудрость старого ученого годится лишь на то, чтобы придумать маскарадный костюм для великосветской барышни. Как Сильвестр Бонар пожертвовал своей библиотекой ради счастья юной Жанны Александр, а ученый Богус («Книга моего друга») отдал труд целой жизни для гербария своей племяннице, так и Пижоно призывает всю свою эрудицию, чтобы сочинить забавную сказку для Анни Морган. Во всех трех случаях мертвая наука пасует перед живой жизнью.
Мотив гипноза, внушения тоже звучит в новелле иронически; когда г-н Пижоно признается: «Непреодолимая сила влекла меня к мисс Морган», читатель начинает подозревать, что, может быть, в этом виноваты не столько «поразительный экспериментатор» доктор Дауд и мистическая египетская кошечка Пору, сколько чары молодости и красоты, которые действуют сильнее всякого гипноза.


Посвящается Жильберу Огюстену-Тьерри [1]
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге: