Litvek - онлайн библиотека >> Челси Куинн Ярбро >> Ужасы >> Кровавые игры

Книга - Кровавые игры. Челси Куинн Ярбро - прочитать в Litvek

ПОХОЖИЕ КНИГИ:

Переводчик: И Иванченко

Жанр: Ужасы

Серия: Сен-Жермен #3

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 449

Издано в серии:

Издательство:

Город издания:

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело гостей за:

сутки: 2   этот месяц: 18   этот год: 50
всё время: 359

QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 376.1 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 898.6 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 2183 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 373.5 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 459.3 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 375.8 Кбайт
Читаем онлайн

Конец правления великого и ужасного Нерона... Римляне, во всем подражая своему императору, наслаждаются кровавыми играми на арене Большого цирка, где едва ли не каждый день десятками гибнут рабы-гладиаторы, а тех, кому повезло в поединке, бросают на растерзание диким зверям. Бесчисленные заговоры и жестокие убийства, ставшие обычным явлением среди римской знати, приводят в ужас даже бессмертного вампира Сен-Жермена. Попытка спасти тех, кто ему дорог и близок, едва не погубила его самого...


Письмо египетского аптекаря и торговца пряностями к Ракоци Сен-Жермену Франциску в Риме. «Человеку, называющему себя Ракоци Сен-Жерменом Франциском, шлет свои приветствия слуга Имхотепа 1 . В ответ на твое повеление прислать пряности и лекарства сообщаю, что сделаю для этого все. Впрочем, добыть некоторые редкие ингредиенты стало непросто, ибо римляне тут так и кишат. Наберись терпения, мой господин. Два твоих заказа пойдут по Шелковому пути, на их продвижение уйдет более года. Ты уверил меня, что можешь ждать долго, но, полагаю, предупредить о задержке все-таки надо. Из осторожности не называю то, что ты заказал. Другое дело - земля из Дакии. Мы можем доставить ее сколько угодно, хотя я удивляюсь, зачем это тебе. Правда, ты пишешь, что строишь виллу за стенами Рима, невдалеке от преторианского лагеря 2 ,что ж, хорошая земля там нужна. С этим письмом к тебе прибудут девять больших бочек; если надо, приищем и еще. Посылаем также, как часть одного из заказов, выбранные тобой плитки, хлопок и полотно. К осени мы соберем достаточное количество киновари, бирюзы, сердолика, яшмы, агата, сардоникса, гипса и незамедлительно отправим все это в твой адрес. С селенитом заминка, ибо лунный камень ищется нелегко. Я пошлю агентов в Парфию, в Индию. Ты пишешь, что рубинов с алмазами у тебя вдосталь, но, буде обнаружится в них нехватка, знай, я могу восполнить твою недостачу. Мне искренне жаль, что на ближайшие годы у тебя нет планов посетить наши края. Все тут тебя любят и помнят. Мы теперь собираемся тайно, ничего не поделаешь: римляне с греками развратили страну и даже наши соотечественники нам не доверяют. Жрецы Имхотспа занимаются куплей-продажей, им заказано врачевать! С твоим приездом все бы могло измениться. Прости за невольный выговор, господин. В нем повинно мое отчаяние, а не твое отсутствие. Хорошо, что ты в Риме, а не у нас. Александрия - наш позор, Луксор 3 предан забвению. Что делать? Уйти в пустыню? Но ты сказал, что там меня ждет не мирная смерть, а изнуряющее безумие. Нет, в пустыню я не пойду, хотя и считаю, что зажился на этом свете. Знай, что любое твое повеление будет исполнено нами. Не порицай меня за уныние. Прими наш привет и передай его моему брату Аумтехотепу. Сенистис, верховный жрец Имхогпепа.
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге: