- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
свести.
И вот послушные гонцы Летят во весь опор. К шерифу доблестных стрелков Зовут они на спор.
Кто в цель вернее попадёт, Сам стоя за чертой, Тому достанется стрела С головкой золотой.
Едва услышал Робин Гуд Крылатую молву, Велел он каждому стрелку Проверить тетиву.
— Ну что ж, — сказал Малютка Джон, — Идёмте! В добрый час! А хорошо бы сделать так, Чтоб не узнали нас.
Давайте сбросим свой наряд, Лесной зелёный цвет. Пусть будет каждый наш стрелок По-своему одет.
Вот белый плащ, вот жёлтый плащ, Вот синие плащи. Перемешаемся с толпой — Попробуй отыщи!
Из леса вышли удальцы, И каждый был готов Хоть умереть, но победить Шерифовых стрелков.
А в шумный город Нотингем Вошли по одному, Чтоб раньше времени себя Не выдать никому.
Шериф напрасно на толпу Глядел из-под руки. Не попадались на глаза Мятежные стрелки.
Был славный лучник — жёлтый плащ, Хорош и голубой, Но красный плащ их превзошёл Искусною стрельбой.
Был в красном зоркий Робин Гуд, Испытанный стрелок. Куда шутя он попадал, Никто попасть не мог.
Стрелой он прутик расщепил, Сам стоя за чертой. Он честно выиграл стрелу С головкой золотой.
Пока сбегался весь народ Смотреть на молодца, Тихонько выбрались стрелки Из тесного кольца.
Потом, сойдясь в глухом лесу, Они присели в тень, И тут рассказы начались Про этот славный день.
— Люблю, — воскликнул Робин Гуд,— Нелёгкие дела! Вот только плохо, что шериф Не знает, где стрела.
— А мы, — сказал Малютка Джон, — Пошлём ему письмо. Но не с гонцом оно пойдёт, А полетит само.
Его к стреле я привяжу, Пущу стрелу в полёт. Пускай письмо к шерифу в дом, Как с неба, упадёт.
Был в страшной ярости шериф От дерзкого письма, И сам потом дивился он, Что не сошёл с ума.
Однажды на лесной тропе Прекрасным летним днём Увидел Робин мясника С тележкой и конём.
— Привет, привет тебе, мясник, Твой конь и впрямь хорош. Давно ли начал торговать И сытно ли живёшь?
— Не первый год, — мясник в ответ, — Торговлю я веду. Как подойдёт базарный день, Стою в мясном ряду.
— Ну что ж, — промолвил Робин Гуд,— Другую речь начнём. А сколько стоит твой товар. С тележкой и конём?
— Немного стоит мой товар. Чтоб не жалеть о нём, — Всего четыре золотых С тележкой и конём.
— Плачу на месте за товар, Тележку и коня. Посмотрим, есть ли мясники Удачливей меня!
Приехал Робин в Нотингем И начал торговать. За пенс он больше отдавал, Чем мясники — за пять.
Вокруг тележки и коня Волнуется народ. Сидят без дела мясники, А Робин продаёт.
— Смешно, — сказали мясники,— Смотреть на молодца. Должно быть, он решил спустить Имение отца.
Ну что ж, здорово, новичок! На пир тебя зовём. Сегодня все мы, мясники, Идём к шерифу в дом.
— Будь проклят, — Робин отвечал, — Кто с вами не пойдёт. Пируем вместе, мясники, Хоть ночь, хоть целый год!
И у шерифа за столом Похвастал Робин Гуд: — За всех я золотом плачу, Кто пьёт сегодня тут!
— Он спятил, — шепчут мясники, — Он бредит, он в жару. «Постой же, — думает шериф, — Тебя я оберу».
— Скажи, мясник, — спросил шериф,— Богат ли ты скотом? — О да, мой добрый господин, И землями притом.
Пятьсот голов в моих стадах, Бог видит, я не лгу. И если хочешь посмотреть, Я показать могу.
Шериф уселся на коня, Запасшись кошельком, А Робин Гуд в тележку сел Его проводником.
Вот едет по лесу шериф, Монетами звеня, И говорит: — Храни господь От Робина меня!
Ещё проехали они, И мимо, напролом, Олени вихрем пронеслись, Не меньше ста числом.
— Ну как, шериф, хорош ли скот, Богаты ли стада? — Молчи, мясник, я сам не рад, Что выехал сюда.
Тут Робин трижды протрубил, И на знакомый зов Со всех сторон его стрелки Сбежались из кустов.
К шерифу Робин подошёл, Потряс его слегка И вытряс груду золотых На плащ из кошелька.
Из леса выбрался шериф, Качаясь на коне. — Прощай, шериф, и помни нас, Да кланяйся жене!
Добрался до дому шериф, Велел позвать жену И ей, вздыхая, рассказал О том, как был в плену.
— И поделом, — жена в ответ, — Зачем поехал сам? Тебе ли Робина ловить Да рыскать по лесам?
— Разбойник смел, — вздохнул шериф, — Ловить его не мне. Куда спокойнее, жена, Держаться в стороне!
Весенним утром Робин Гуд Шёл по лесу, и вдруг Епископ встретился ему С большим отрядом слуг.
«Беда! — подумал Робин Гуд.— Конец пришёл стрелку. Меня повесит этот поп На первом же суку».
Пустился Робин наутёк И видит ветхий дом, А в нём старуха у окна Сидит с веретеном.
— Откуда взялся ты, стрелок, И как тебя зовут? — Моё жильё — Шервудский лес. А имя — Робин Гуд.
Епископ гонится за мной, Мы старые враги. Помочь не можешь, так прощай, А можешь — помоги.
Старуха Робину в ответ: — Коль ты и вправду ты, Прими подмогу, Робин Гуд, От нашей нищеты.
Кто мне прислал в тяжёлый год И плащ, и башмаки, Того я как-нибудь спасу
И вот послушные гонцы Летят во весь опор. К шерифу доблестных стрелков Зовут они на спор.
Кто в цель вернее попадёт, Сам стоя за чертой, Тому достанется стрела С головкой золотой.
Едва услышал Робин Гуд Крылатую молву, Велел он каждому стрелку Проверить тетиву.
— Ну что ж, — сказал Малютка Джон, — Идёмте! В добрый час! А хорошо бы сделать так, Чтоб не узнали нас.
Давайте сбросим свой наряд, Лесной зелёный цвет. Пусть будет каждый наш стрелок По-своему одет.
Вот белый плащ, вот жёлтый плащ, Вот синие плащи. Перемешаемся с толпой — Попробуй отыщи!
Из леса вышли удальцы, И каждый был готов Хоть умереть, но победить Шерифовых стрелков.
А в шумный город Нотингем Вошли по одному, Чтоб раньше времени себя Не выдать никому.
Шериф напрасно на толпу Глядел из-под руки. Не попадались на глаза Мятежные стрелки.
Был славный лучник — жёлтый плащ, Хорош и голубой, Но красный плащ их превзошёл Искусною стрельбой.
Был в красном зоркий Робин Гуд, Испытанный стрелок. Куда шутя он попадал, Никто попасть не мог.
Стрелой он прутик расщепил, Сам стоя за чертой. Он честно выиграл стрелу С головкой золотой.
Пока сбегался весь народ Смотреть на молодца, Тихонько выбрались стрелки Из тесного кольца.
Потом, сойдясь в глухом лесу, Они присели в тень, И тут рассказы начались Про этот славный день.
— Люблю, — воскликнул Робин Гуд,— Нелёгкие дела! Вот только плохо, что шериф Не знает, где стрела.
— А мы, — сказал Малютка Джон, — Пошлём ему письмо. Но не с гонцом оно пойдёт, А полетит само.
Его к стреле я привяжу, Пущу стрелу в полёт. Пускай письмо к шерифу в дом, Как с неба, упадёт.
Был в страшной ярости шериф От дерзкого письма, И сам потом дивился он, Что не сошёл с ума.
РОБИН ГУД И МЯСНИК
Однажды на лесной тропе Прекрасным летним днём Увидел Робин мясника С тележкой и конём.
— Привет, привет тебе, мясник, Твой конь и впрямь хорош. Давно ли начал торговать И сытно ли живёшь?
— Не первый год, — мясник в ответ, — Торговлю я веду. Как подойдёт базарный день, Стою в мясном ряду.
— Ну что ж, — промолвил Робин Гуд,— Другую речь начнём. А сколько стоит твой товар. С тележкой и конём?
— Немного стоит мой товар. Чтоб не жалеть о нём, — Всего четыре золотых С тележкой и конём.
— Плачу на месте за товар, Тележку и коня. Посмотрим, есть ли мясники Удачливей меня!
Приехал Робин в Нотингем И начал торговать. За пенс он больше отдавал, Чем мясники — за пять.
Вокруг тележки и коня Волнуется народ. Сидят без дела мясники, А Робин продаёт.
— Смешно, — сказали мясники,— Смотреть на молодца. Должно быть, он решил спустить Имение отца.
Ну что ж, здорово, новичок! На пир тебя зовём. Сегодня все мы, мясники, Идём к шерифу в дом.
— Будь проклят, — Робин отвечал, — Кто с вами не пойдёт. Пируем вместе, мясники, Хоть ночь, хоть целый год!
И у шерифа за столом Похвастал Робин Гуд: — За всех я золотом плачу, Кто пьёт сегодня тут!
— Он спятил, — шепчут мясники, — Он бредит, он в жару. «Постой же, — думает шериф, — Тебя я оберу».
— Скажи, мясник, — спросил шериф,— Богат ли ты скотом? — О да, мой добрый господин, И землями притом.
Пятьсот голов в моих стадах, Бог видит, я не лгу. И если хочешь посмотреть, Я показать могу.
Шериф уселся на коня, Запасшись кошельком, А Робин Гуд в тележку сел Его проводником.
Вот едет по лесу шериф, Монетами звеня, И говорит: — Храни господь От Робина меня!
Ещё проехали они, И мимо, напролом, Олени вихрем пронеслись, Не меньше ста числом.
— Ну как, шериф, хорош ли скот, Богаты ли стада? — Молчи, мясник, я сам не рад, Что выехал сюда.
Тут Робин трижды протрубил, И на знакомый зов Со всех сторон его стрелки Сбежались из кустов.
К шерифу Робин подошёл, Потряс его слегка И вытряс груду золотых На плащ из кошелька.
Из леса выбрался шериф, Качаясь на коне. — Прощай, шериф, и помни нас, Да кланяйся жене!
Добрался до дому шериф, Велел позвать жену И ей, вздыхая, рассказал О том, как был в плену.
— И поделом, — жена в ответ, — Зачем поехал сам? Тебе ли Робина ловить Да рыскать по лесам?
— Разбойник смел, — вздохнул шериф, — Ловить его не мне. Куда спокойнее, жена, Держаться в стороне!
РОБИН ГУД, СТАРУХА И ЕПИСКОП
Весенним утром Робин Гуд Шёл по лесу, и вдруг Епископ встретился ему С большим отрядом слуг.
«Беда! — подумал Робин Гуд.— Конец пришёл стрелку. Меня повесит этот поп На первом же суку».
Пустился Робин наутёк И видит ветхий дом, А в нём старуха у окна Сидит с веретеном.
— Откуда взялся ты, стрелок, И как тебя зовут? — Моё жильё — Шервудский лес. А имя — Робин Гуд.
Епископ гонится за мной, Мы старые враги. Помочь не можешь, так прощай, А можешь — помоги.
Старуха Робину в ответ: — Коль ты и вправду ты, Прими подмогу, Робин Гуд, От нашей нищеты.
Кто мне прислал в тяжёлый год И плащ, и башмаки, Того я как-нибудь спасу
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »