Litvek - онлайн библиотека >> Вячеслав Иванович Иванов >> Поэзия >> Cor ardens >> страница 31
нею шепчется — зарей ли розоперстой

        Иль двухнедельною луной

На пепле розовом, когда ее величье

        Ревнует к полной славе дня,

Нагой ли бездною, разоблачась в обличье

        Отвсюду зрящего огня.

6
И только грудь вздохнет: «Твоя да будет Воля»,

        Отец, то счастье нам дано,

И клонится душа, Твой колос, ветром поля,

        И наливается зерно.

И Сын рождается, и кротко волю нудит:

        «Встань, жнец, и колос Мой пожни».

Так полночью глухой невесту голос будит…

        Чу, хоры… и огни, огни!

7
Зане из Отчего (и в нас, как в небе) лона

        Существенно родится Сын,

И отраженная мертва его икона

        Над зыбью сумрачных пучин,

Где, одинокая, в кольце Левиафана,

        Душа унылая пуста…

Но ты дыханием Отца благоуханна,

Душа невестная,— о радостная рана!

        И Роза — колыбель Креста.

Примечания

1

Не скажи никому, разве что лишь мудрецу,

Ибо сразу толпа издевается:

Воздавать я хвалу Живому хочу,

Возжелавшему огненной смерти.

Гете. «Западно-Восточный Диван», I, 18:

«Блаженная тocкa» (нем.).  

(обратно)

2

Все рассудит огонь (греч.).

(обратно)

3

Священное алкание; проклятый голод (лат.).

(обратно)

4

Будь благосклонна, Люцина! Вергилий (лат.).

(обратно)

5

Всегда умираю, всегда воскресаю (лат.).

(обратно)

6

Заходит пламенеющее сердце (лат.).

(обратно)

7

Неизменно предмет, обманно отраженный в зеркале, вновь обретает свой подлинный образ отражением в (тому зеркалу) противоположных зеркалах.

(обратно)

8

В память священной дружбы.

(обратно)

9

Тайны (лат.).

(обратно)

10

Были змеи, подругами моими. Данте, Ад, XXV, 4 (ит.).

(обратно)

11

Тоска явлений (лат.).

(обратно)

12

Фата-моргана, мираж (лат.).

(обратно)

13

Граду и миру (лат.).

(обратно)

14

Ответный сонет (ит.).

(обратно)

15

Нет такой радости, которую бы мог дать мир…(англ.).

(обратно)

16

Я не смею произнести, не смею начертать, не смею прошептать это имя… (англ.).

(обратно)

17

Пусть будет светлой обитель твоей души…(англ.).

(обратно)

18

Говорят, что надежда - это счастье…(англ.).

(обратно)

19

Поле зовет плуг. Роковое иго несет сила благая (лат.).

(обратно)

20

Последнее прости (лат.).

(обратно)

21

От мысли к мысли, от горы к горе

Ведет меня Любовь…

Петрарка (ит.).  

(обратно)

22

Краткий срок разлучения,

Долгий срок единения

Во славу Господа.

Все, претерпевшие долю земную,

Придут сюда жизнью истощенные.

Вы освящаетесь в днях.

Агнец Божий, Спаситель мира,

Сподобил нас явиться чистыми

На Вечерю Твою.

Чистой водой омой наши ноги,

Очисти грехи тяжкие

Очистительным огнем (лат.).  

(обратно)

23

Что делать мне? Амур, вожатым буди!

Пора мне умереть;

Я медлю здесь, но не по доброй воле.

Почила Донна, сердце взяв из груди.

За ним вослед лететь,

Скорей прервать года жестокой доли!

Ее не видеть боле

Здесь обречен, и ждать ее нет сил.

Мне радость обратил

Уход ее — в горчайшее рыданье.

У жизни отнято очарованье.


«Петрарка, Канцона I на смерть Лауры».

(Ит. Пер. Ю.Н. Верховского).  

(обратно)

24

Вступление (греч.).

(обратно)

25

Легион. к оружию! (лат.).

(обратно)

26

К Розе (лат.).

(обратно)

27

Рай (ит.).

(обратно)
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антисуворов. Большая ложь маленького человечка [Алексей Валерьевич Исаев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Прощание с иллюзиями [Владимир Владимирович Познер] - читаем полностью в Litvek