Дубовый гон — самогон, настоянный на дубовой коре.
43
Механик — здесь, общепринятое обозначение специалиста в какой-либо области магии или артефакторики (не создателя-учёного-исследователя, а профессионала в применении магических приёмов или артефактов определённой направленности, эдакого инженера-эксплуатационщика от магии).
44
Дросдан — букв. над-под (лэнгри). Термин обозначающий дробовое или нарезное оружие с вертикальным расположением стволов.
45
«Траншейная метла» — прозвище, данное солдатами дробовикам, использовавшимся штурмовыми частями для зачистки окопов и траншей противника.
46
Зерновая картечь — здесь, картечь калибром в 1(одно) зерно или 1/3 инша.
47
В Закатной Империи, а также во Франконии и Саксготте, счёт этажей в зданиях начинается со второго.
48
Швёрд (саксготт.) — презрительное выражение, которое можно перевести как: неудачник, человек, по собственной глупости сующий голову в петлю.