писал новелизации), в котором был корабль «Юкон».
(обратно)
27
Ни разу не эксперт по религиям, но всё же. Если точнее, то в исламе это один из двух ангелов, которые записывают все совершённые человеком дела: Ракиб записывает хорошие, Атид — плохие (есть толкования, которые говорят, что «Ракиб» и «Атид» — это не имена, а скорее должности ангелов). При этом Атид записывает грех только через шесть часов после его свершения, давая человеку время покаяться, — этот нюанс мне кажется забавным, учитывая дополнительную функцию этой аугментации, которая описывается дальше.
(обратно)
28
В оригинале это всё прямо название бренда: RealTaste Synthetic CoffeEsque (букв. «НастоящийВкус Синтетический Кофеобразный»). Извините, я не сдюжила передать и смысл, и форму, подражающую подлинным названиям брендов.
(обратно)
29
Bona fides (лат.) — добросовестность.
(обратно)
30
Trottel(нем.) — идиот, придурок.
(обратно)
31
Verdomme(голл.) — чёрт возьми.
(обратно)
32
Он же ложный отражённый сигнал.
(обратно)
33
Здесь tango — «цель» в значении «враг, террорист» (слово якобы из военного жаргона, но насколько могу судить, используется оно только в видеоиграх, фильмах и сериалах).
(обратно)