Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Финансовая отчетность для руководителей и начинающих специалистов [Алексей Герасименко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Гормоны счастья [Лоретта Грациано Бройнинг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Синдром Джека-потрошителя [Влада Ольховская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Таинственная помощница для чужака (СИ) [Виктория Дмитриевна Свободина] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Колорадо-Спрингс. Дневники, 1899-1900 [Никола Тесла] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Простые правила [Кэтлин Эйзенхардт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Биология добра и зла. Как наука объясняет наши поступки [Роберт Сапольски] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дюна [Фрэнк Патрик Герберт] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Элли Эверхарт >> Современные любовные романы и др. >> Обещаю тебе >> страница 83
спрашиваю я Гаррета, слегка посмеиваясь. — Неужели, мистер «Дерзкая ухмылка»? Мистер «Я Знал, Что Ты Скажешь Да»?

Гаррет пожимает плечами.

— Может быть, совсем чуть-чуть. Не так сильно, как говорит Шон. — Он в шутку делает вид, что злится на Шона. Кажется, парни снова стали друзьями.

— Готовы ужинать? — спрашивает Шон.

Харпер придвигается ближе ко мне, чтобы парни нас не услышали.

— Гаррет пригласил нас с Шоном отпраздновать с вами, но если ты захочешь устроить романтический ужин без нас, мы прекрасно поймем.

— Не сходи с ума. Вы остаетесь с нами. Это наш первый совместный вечер здесь, и нам всем есть, что отпраздновать.

Харпер быстро меня обнимает.

— Ладно, тогда я разолью напитки, а ты пока иди внутрь и осмотри свое жилье.

Я хватаю Гаррета за руку и тяну его к двери.

— Пойдем. Проведешь мне экскурсию.

Гаррет поднимает меня на руки и несет в дом.

— Ты не должен этого делать, пока мы не поженились.

— Я тренируюсь.

Он несет меня мимо гостиной и поднимается вверх по лестнице.

— Я не рассмотрела первый этаж. Куда ты меня несешь?

— В нашу спальню. — Минуя короткий коридор, Гаррет заходит в спальню и опускает меня на огромную кровать, застеленную белым хлопковым постельным бельем. В комнате теплые деревянные полы и светлая мебель. Вдоль одной из стен стоит высокий шкаф, а около кровати с обеих сторон — тумбочки. Окна расположены вдоль задней стены. Сейчас они открыты, и в комнату врывается прохладный океанский бриз, а также слышно, как волны бьются о берег.

— Что думаешь? — спрашивает Гаррет.

Я растягиваюсь на кровати.

— Я думаю, что это не может быть настоящим. Слишком прекрасно.

— Все это настоящее.

Гаррет ложится рядом и целует меня, и я понимаю, что если мы сейчас не остановимся, то ни за что не попадем на ужин.

— Гаррет, нам пора идти. Харпер и Шон ждут.

— Да, знаю, — говорит он, продолжая меня целовать. — Только давай не затягивать ужин.

— Мы не будем сокращать ужин. — Я слегка отталкиваю его и улыбаюсь. — Но после я вся твоя. На самом деле, мне кажется, мы не покинем эту комнату завтра. А может, и послезавтра.

— А вот и моя маленькая подружка-нимфоманка, — объявляет Гаррет, щекоча мне бок.

— Эй. — Я снова его толкаю. — Я невеста. Говори правильно.

Гаррет смеется.

— Извини, ты права. Моя невеста-нимфоманка.

Мы спускаемся вниз. В гостиной прямо напротив окон, выходящих на океан, стоит большой диван в форме подковы. В углу на подставке установлен телевизор с плоским экраном. Из гостиной можно пройти на кухню, в центре которой расположена длинная стойка с барными стульями. Здесь же, в стороне стоит небольшой столик, на котором я замечаю вазу с красными розами.

— Ты купил мне розы?

Гаррет подходит ко мне сзади.

— Я хотел заполнить ими все пространство, но у меня немного туго с деньгами.

Я поворачиваюсь к нему лицом.

— Этого вполне достаточно, спасибо. — Я обвиваю руками его шею и целую. — Я люблю тебя, Гаррет Кенсингтон.

— Я люблю тебя, Джейд Тейлор. В скором будущем Джейд Кенсингтон. Если только ты не захочешь сохранить свою фамилию.

— Джейд Кенсингтон, — произношу я, слушая, как это звучит. — Ого. Я стану Кенсингтон. И женой. И когда-нибудь ма… — Я замолкаю, не понимая, как эта мысль вообще могла прийти мне в голову. Мамой? Я? Наверное, это все шампанское.

Гаррет игнорирует мою оплошность, хотя теперь его улыбка становится еще шире.

— Ну, полагаю, для начала ты сменишь фамилию. И это хорошо, ведь тем самым ты облегчишь работу почтальону. Несколько фамилий по одному адресу могут привести к путанице.

— Да, правда. Пойдем ужинать.

Я хватаю его за руку и тащу на террасу, где нас ждут Харпер и Шон.

— Мы все гадали, выйдете ли вы когда-нибудь или нет, — смеется Харпер и берет бокал. — Давайте поднимем тост. — Остальные поднимают свои бокалы. — За мою лучшую подругу и парня, которому посчастливилось ее заполучить.

— Поддерживаю, — произносит Гаррет, и мы все чокаемся.

Затем мы вчетвером сидим за нашим столиком с видом на океан, наслаждаясь вкусным ужином, который нам приготовил Шон. Мы вспоминаем прошедший год, заново переживая все события, которые привели нас к тому, что мы оказались вместе за этим столом, в этот прекрасный вечер, в этом райском месте на калифорнийском побережье.

Мы разговариваем, смеемся и любуемся закатом. Шон и Харпер двигают свои стулья так, чтобы наблюдать за оранжево-розовым небо. Мы с Гарретом делаем то же самое. Он обнимает меня, а я наклоняюсь к нему и шепчу:

— Нас ждет поистине прекрасное лето.

Гаррет, приподняв мой подбородок, нежно и сладко целует меня.

— Не только лето, Джейд. Нас ждет поистине прекрасная жизнь.

©Перевод: Вера Логинова