Турнбола як про лиходія — він просто хотів урятувати дружину.
Холлі стиснула руку Артеміса.
— Усе могло обернутися набагато гірше, якби ми не опинилися в потрібний час у потрібному місці. Номер Перший живий завдяки тобі, не кажучи вже про тих, хто був на борту цього судна. Як тільки ти одужаєш, ми займемося порятунком світу за допомогою твого Крижаного куба.
— Чудово. Це як і раніше дуже важливо для мене, щоправда, я вже готовий трохи переглянути умови.
— Гмм. Я так і думала.
Артеміс ковтнув води з чашки, що стояла на тумбочці.
— Я не хочу ставати геть колишнім Артемісом. Саме моє старе «я» привело до виникнення синдрому Атлантиди.
— Ти скоїв багато поганих вчинків, Артемісе. Але не будеш їх повторювати. Дозволь їм залишитися в минулому. Відпусти їх.
— По-твоєму, такі речі можна просто відпустити?
— Не так уже й просто, але з нашою допомогою у тебе вийде, якщо ти справді цього хочеш.
Артеміс закотив очі.
— Процедури і мікстури, зглянься, небо...
— Доктор Аргон дещо марнославний, але він гарний фахівець. Можливо, найкращий. Крім того, певна, Номер Перший дасть тобі чарівний антидот і видалить залишки іскор із твого організму.
— Судячи з твоїх слів, буде боляче.
— Можливо. Але ти серед друзів. Добрих друзів. Артеміс сів, відкинувшись на подушки.
— Я знаю. А де Мульч?
— А як ти гадаєш?
— Напевно, він зараз на камбузі. Всередині якого-небудь холодильника.
— І ти, найпевніше, маєш рацію.
— А як справи у Джульєтти?
У зітханні Холлі звучали водночас любов і стурбованість.
— Вона вирішила влаштувати поєдинок з величезним піксі, що мав необачність пустити коментар щодо її хвостика. Поки що я вдаю, ніби нічого не знаю, але незабаром мені доведеться втрутитися.
— Шкода цього піксі,— зауважив Артеміс. — А де Батлер? Як по-твоєму, він зможе коли-небудь мені довіряти?
— Гадаю, вже довіряє.
— Я мушу поговорити з ним.
Холлі кинула погляд у бік коридора.
— Трохи пізніше. Він зайнятий дуже делікатною розмовою по телефону.
Артеміс миттю здогадався, з ким розмовляє його охоронець. Дуже скоро йому самому треба буде зробити подібний дзвінок.
— Гаразд,— промовив він безтурботно, хоча синдром Атлантиди як і раніше вирував у його скронях, не дозволяючи відчувати безтурботність.
«Упорядкуй те,— втовкмачував синдром. — Порахуй це. Стережися четвірок. Четвірка — смерть».
— Я чув, ти зустрічаєшся з Траблом Кельном. Ви не плануєте найближчим часом стати табором?
Батлер зловив себе на нападі клаустрофобії. Йому ясно здавалося, ніби стіни стискаються навколо нього. І річ не в коридорі, призначеному для істот удвічі менших розмірів. Єдиним місцем, де він міг випрямитися на повний зріст, залишався спортивний зал, але це приміщення не дуже підходило для розмови, оскільки в даний момент молодша сестра вибивала там дух з гігантського піксі на очах у лікарів і пацієнтів. Скоро вони почнуть обожнювати Нефритову Принцесу.
Батлер сповз по стіні на підлогу і дістав телефон Артеміса.
«Може, тут немає доступу до мережі»,— з надією подумав він.
Але доступ, звичайно, був. Аж на чотири поділки. Артеміс проектував свій телефон під доступ до будь-яких мереж, включаючи військові та мережі Народу. Апарат міг вийти з ладу, лише опинившись на Місяці.
«Гаразд, не марнуй час. Набирай».
Батлер, погортавши список, вибрав номер Анджеліни Фаул. Кілька секунд пішло на з’єднання, адже виклику довелося пройти через Небесне місто до супутника і аж потім до Ірландії, після чого пролунав потрійний, звичайний для мережі Народу гудок.
«Може, вона спить...»
Але Анджеліна зняла слухавку після другого гудка.
— Артемісе? Де ти? Чому не дзвонив?
— Місіс Фаул, це я, Батлер.
Почувши охоронця по синовому телефону, Анджеліна, звичайно, одразу ж запідозрила найгірше.
— О боже! Він помер? Навіщо я його відпустила!
— Ні, з Артемісом усе гаразд,— поспішив заспокоїти її Батлер. — Жодної подряпини.
Жінка заплакала в слухавку.
— Слава богу. Я сама в усьому винна. П’ятнадцятирічний хлопчик зібрався врятувати весь світ, разом з Народом. Про що я думала? Все. Досить. Відтепер — лише нормальне життя.
«Я навіть не пам’ятаю, на що схоже нормальне життя»,— подумав Батлер.
— Я можу поговорити з ним?
«Починається».
— Тільки не зараз. Його... еее... приспали.
— Приспали? Батлере, ти сказав, з ним усе гаразд. Сказав, на ньому немає жодної подряпини.
Гігант поморщився.
— На ньому і справді немає жодної подряпини. Принаймні, зовні.
Батлер міг присягнутися, що чув, як Анджеліна Фаул на тому кінці каналу закипає від злості.
— Що це означає? На дитячий розум зійшов? Прямо говорити розучився? Артеміса поранено чи ні?
Батлер волів би зітнутися з ротою спецназу, тому ретельно добирав слова.
— У Артеміса виник деякий розлад, розумовий. Схоже на синдром нав’язливих станів.
— О ні! — вигукнула Анджеліна, і Батлерові здалося, ніби вона упустила телефон, але потім він почув її часте дихання.
— Це лікується,— запевнив він. — Незабаром ми доправимо його в клініку. Найкращу з клінік Народу. Він цілком поза всякою небезпекою.
— Я хочу його бачити.
— Побачите. По вас уже послали.
Тут Батлер покривив душею, але не сумнівався в тому, що це стане правдою через кілька секунд після того, як він повісить слухавку.
— Як близнюки?
— Няня погодилася ночувати у нас. Артемісів батько зараз у Сан-Паулу, у нього там зустріч на вищому рівні. Я мушу все розповісти йому.
— Ні,— швидко заперечив Батлер. — Не приймайте рішення зараз. Спочатку поговоріть з Артемісом.
— Він... упізнає мене?
— Авжеж,— відповів охоронець.
— Добре, Батлере. Піду збиратися. Скажи тим, хто приїде по мене, щоб зателефонували за десять хвилин.
— Обов’язково.
— До речі, Батлере...
— Що таке, місіс Фаул?
— Подбай про мого сина, поки мене немає з ним поруч. Сім’я — найголовніше в житті, ти ж знаєш.
— Я дбаю про нього, місіс Фаул. І надалі дбатиму.
Зв’язок урвався, і обличчя Анджеліни Фаул зникло з маленького екрана.
«Сім’я — найголовніше в житті,— подумав Батлер. — Якщо тобі пощастило».
У двері просунулася голова Мульча, з його бороди, де, здавалося, заплутались цілі ріпки, крапала якась в’язка рідина, на лобі яскраво синіла мазь від опіків.
— Гей, охоронцю! Поспіши у спортзал. Величезний піксі вбиває твою сестру.
— Та невже? — недовірливо відгукнувся Батлер.
— Правда. Джульєтта сама на себе не схожа. Двох помахів зв’язати не може. Відверто кажучи, жалюгідне видовище. Всі ставки зроблені проти неї.
— Зрозуміло,— зітхнув Батлер,