Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана [Олег Вениаминович Дорман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Манюня [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Геннадий Семенович Фиш >> Приключения и др. >> Мы вернемся, Суоми! На земле Калевалы >> страница 134
Примечания

1

Конфирмация — религиозный обряд (экзамен), после которого подросток считается совершеннолетним.

(обратно)

2

Кеньги — высокие сапоги с мягкой подошвой и загнутыми носками для крепления лыж.

(обратно)

3

Торпарь — мелкий арендатор, выплачивающий арендную плату главным образом отработками и натурой и почти всецело зависящий от произвола владельца земли.

(обратно)

4

Панко-реги — особый вид саней, применяемых в Финляндии и Карелии для вывозки леса.

(обратно)

5

Нейти — барышня, девушка.

(обратно)

6

Роува — госпожа, женщина.

(обратно)

7

Министр Ритавури действительно был убит в 1922 году финским активистом-националистом за «нерешительную политику».

(обратно)

8

Впрочем, не только мальчиков. Финляндское правительство иногда награждало своих чиновников и дипломатов специально изготовленными финскими ножами.

(обратно)

9

Имя, которым финский народ называет лисицу.

(обратно)

10

Так в Финляндии часто называют самогон. Саволакса — место наибольшего распространения тайного винокурения.

(обратно)

11

Херра — господин.

(обратно)

12

Из рассказов Юхани Ахо.

(обратно)

13

Бранная, презрительная кличка, которой финские шовинисты окрестили русских.

(обратно)

14

«Лотта Свард» — женская фашистская организация.

(обратно)

15

Реакционная финская газета.

(обратно)

16

Ялмарсон — фамилия начальника шведской «Черной бригады», принимавшей участие в жестоком подавлении финляндской революции. Перед этим он организовал полицию шаха персидского.

(обратно)

17

Такие почтовые марки действительно были выпущены в Финляндии в чаянии «независимой» Карелии.

(обратно)

18

Ласка, выражающая высшую степень нежности, принятая в обращении с маленькими детьми в Карелии, в пограничных с Финляндией районах.

(обратно)

19

В 1940 году район, где происходило восстание (Куолаярви — Алла-Курти), был воссоединен с Советской Карелией.

(обратно)