Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Новая власть. Какие силы управляют миром – и как заставить их работать на вас [Джереми Хейманс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Небесный почтальон Федя Булкин [Александра Вадимовна Николаенко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Тысяча сияющих солнц [Халед Хоссейни] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Тонкое искусство пофигизма [Марк Мэнсон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Узник [Anne Dar] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Металлический турнир [Anne Dar] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сингапурская история: из «третьего мира» - в «первый» [Ли Куан Ю] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Легенда нубятника [Серж Винтеркей] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Генри Гравелл >> Ужасы и др. >> Доппельгангер

Генри П. Гравелл Доппельгангер

Henry P. Gravelle — Double Walker

© 2012 by Henry P. Gravelle — Double Walker

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2023

 https://vk.com/litskit


Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям. 


* * *

Мужчина был невысокого роста, хилый, с редеющей линией волос. Его талия была результатом злоупотребления фаст-фуда и нездорового питания полуактивного человека средних лет. Он сидел, глубоко вжавшись в удобное мягкое кресло, сжимая ладони рук и разминая пальцы, бессознательно пытаясь избавиться от беспокойства, нервозности... страха.

Доктор Мария Доббс наблюдала за его действиями из своего кресла за столом напротив Бенедикта Арнольда, человека, чьи проблемы, по ее мнению, начались, когда он понял, каким жестоким чувством извращенного патриотического юмора обладали его родители.

— Оба ваших родителя умерли, мистер Арнольд? — спросила она, положив ручку на блокнот, готовая нацарапать неразборчивые замечания.

Его голова медленно покачивалась вверх-вниз.

— Да.

— И как это случилось?

Бенедикт посмотрел на нее. Их глаза встретились. Он искал в них заботу врача, привязанность друга, страсть женщины, но нашел любопытный взгляд скептика.

— Так же, как и остальные, — пробормотал он.

Доктор Доббс ухмыльнулась, положив ручку и блокнот на перила кресла. Она сложила руки и молча смотрела на Бенедикта, когда он снова опустил голову в знак, как ей показалось поражения, гнева, жалости, потери самоуважения, возможно, эмоциональной слабости, или Бенедикт был параноидальным шизофреником?


Безусловно, имелись признаки существующего психофизиологического расстройства. Она склонялась к тому, что простой причиной его недуга является злоупотребление наркотиками, хотя у него не было никаких физических признаков этого. Он обладает неустойчивым режимом питания, что может способствовать высокому уровню стресса, таким образом, превращаясь в психологически неуравновешенного индивидуума с комплексом неполноценности. У него должны были быть галлюцинации... он утверждает что его тень убивает людей?


Она усмехнулась про себя, а затем спросила:

— Вы можете начать сначала, мистер Арнольд?

Он поднял лицо с выражением презрения к повторению своей истории еще раз. Доктор Доббс заметила.

— Я хотела сказать, можете ли вы исходить из того вечера, когда вы смотрели телевизор. Полагаю, это было "Шоу Дэвида Леттермана"?

Она снова взяла ручку и блокнот, скрестила ноги, а затем снова устроилась в эргономичном кожаном кресле. Доктор Доббс понимала, что большинство пациентов нуждаются в подталкивании, чтобы помочь им обсудить то, что вызвало их тревожные действия или нежелательные видения. Бенедикт не был исключением, он боялся долго поднимать глаза, оглядывая комнату или кого-либо. Судя по его досье и диагнозам, поставленным другими врачами, Арнольд боялся, что, увидев свою тень, принесет кому-то смерть, особенно тому, кого он недолюбливал или кто его чем-то расстраивал.


Любопытный парень, подумала она, боится собственной тени.

Она постучала ручкой по переносице, ожидая, когда он начнет говорить. Но даже спустя минуты этого не произошло.

— Вам самому станет легче, если вы все расскажите. Возможно, мы вместе придем к новым выводам?

— Да, "Шоу Леттермана", — тяжело вздохнул он, все еще глядя на свои колени. — Когда Пол Шаффер начал вступление для какого-то непонятного актера, ищущего расположения публики, я услышал гром прямо над головой. Затем, когда Леттерман протянул руку, чтобы поприветствовать знаменитость, телевизор замигал, пикнул и погас.

— Продолжайте.

— Казалось, прошла всего секунда или две, прежде чем снова включилось питание. Телевизор загорелся, показывая на экране тестовую схему. Мои часы показывали, что сейчас пять тридцать утра. Я проспал шесть часов.

— Получается вы заснули точно в тот же момент, когда телевизор потерял питание? — спросила доктор Доббс.

Он кивнул.

— Продолжайте, Бенедикт, — сказала она.

— Пожалуйста... Бен, — почти прошептал он.

Она улыбнулась, понимая его желание иметь более короткий вариант имени. Она подумала о том, чтобы затронуть тему имени на другом сеансе, особенно задавая вопросы о том, почему он не изменил его. На данный момент он и так был расстроен, не нужно было добавлять топлива в его эмоциональный костер. Он продолжил без дальнейших уговоров.

— Я некоторое время сидел перед тестовой сеткой вещания. Я устал, чувствовал себя так, будто не спал всю ночь и не отдохнул. Уголком глаза я уловил движение тени. Я решил, что это птица пролетает мимо окна или мышь бежит по полу.

Он остановился на этом месте, и его голова опустилась еще ниже, положив подбородок на грудь.

— Что это было? — Доббс надеялся продолжить открытый диалог без поисков и вытягивания из него ответов.

— Я не знаю. Оно исчезло, но я чувствовал, что что-то или кто-то был в комнате.

— Может быть, кто-то из ваших родителей? — поинтересовалась она.

— Нет. Я позвал их, но они уже спали. Позже я объяснил, что произошло, и отец рассмеялся, объяснив, что это мог быть Доппельгангер.

— Простите, Бен, что? — спросила Доббс, наклонившись вперед.

— Двойник.

Доктор Доббс кивнула и сделала несколько записей. Она старалась казаться отстраненной от того, что только что услышала.


Двойник. Противоположностью ангелу—хранителю. Темный фантом.

Этими словами Бенедикт привлек другие области знаний: парапсихологию и мифологию.

— В дословном переводе с немецкого языка означает "двойной ходок". По простому это паранормальный двойник людей, мифологический фантом, теневое "я", и довольно интересный набор слов для изображения простой тени, — сказала она с усмешкой.

— Это означает одно и то же на любом языке, доктор Доббс, — почти воинственно заметил он. — Мой двойник, моя тень, мой темный дух, фантом, демон. Как хотите, так и называйте.

Она посмотрела на его макушку, когда он все еще смотрел вниз. Его редеющие волосы были зачесаны назад в попытке скрыть увеличивающуюся лысину на макушке головы.

— Почему вы не поднимаете голову?

— Я боюсь его увидеть.

— Почему так, Бен? — спросила она.

— Это не очень хорошо. Я... Я не могу это контролировать. Может случиться беда.

— Но это всего лишь ваша тень. Она движется вместе с