Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Рассечение Стоуна [Абрахам Вергезе] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Авиатор [Евгений Германович Водолазкин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Богатый папа... Бедный папа... [Роберт Тору Кийосаки] - читаем полностью в LitvekТоп книга - В поисках потока. Психология включенности в повседневность [Михай Чиксентмихайи] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Катушка синих ниток [Энн Тайлер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса [Эмили Нагоски] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Учебник логики [Георгий Иванович Челпанов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Признания мастера ценообразования. Как цена влияет на прибыль, выручку, долю рынка, объем продаж и выживание компании [Герман Симон] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Алексей Глазков и др. >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Пернач. Дорога проклятых (СИ) >> страница 69
— Кто такой, этот Буратино? — с любопытством спросила Бэт.


— Был такой выдуманный персонаж, которого папа выстрогал из дерева. — начал я рассказ.


— Вот вылитый ты! — вставил Лия, — Такой же деревянный!


Бэт непонимающе посмотрела на слепую, а та откровенно лыбилась. Ох, натерплюсь я от нее…


— Буратино искал золотой ключик от кукольного театра, и сражался с злодеями. Нашел много друзей.


— Ага, инфантильную бабу и собаку. — веселилась слепая.


— Не только! — урезонил ее я. — Еще Пьеро там был!


— Этот-то вообще, ни украсть ни покараулить. — сказала слепая и заржала.


Я сердито глянул на Лию, та снова прыснула и успокоилась.


— Вобщем, ключик они нашли, театр открыли, и все у них было хорошо. — закончил я историю.


Бэт стояла округлив глаза и приоткрыв рот, у нее на морде было написано, что ничего она не поняла, но ей очень понравилось. Я подошел к двери, и взявшись за крепкую стальную ручку потянул на себя. В этот раз я угадал, и не вызвал смеха. За дверью находился спуск в небольшой зал, в центре которого располагалось то ли вентиляционное, то ли хрен пойми какое оборудование, слева и справа были крепкие бронированные двери, а прямо за оборудованием еще один массивный шлюз.


Я повернул колесо на шлюзовой двери, и потянул ее на себя. Тут все двери открывались на себя, это чтобы их нельзя было выбить вовнутрь. Все надежно, все по-военному. К моему удивлению, за шлюзом оказался зал с капсулой. Ну наконец-то! Добрались! С медведем ито проще было!


Совершенно на расслабоне я прошел в зал и встал напротив кристалла, осматривая убранство: капсула, близнец той, у медведя, какие-то электрические шкафы, перемигивающиеся светодиодами, толстые кабели собирались в короба под потолком, за капсулой стоял терминал, а за кристаллом — мужик.


Высокий, крепкий, в потертой куртке из толстой кожи с нашитыми кусками металла, старых светло-синих джинсах и армейских ботинках, со страшной маской черепа на голове, из под которой выбивались седые волосы. Осматриваясь по сторонам я не увидел чужого мужика в помещении, а когда он вышел из-за кристалла, я встал как вкопанный, и не знал что делать, а влетевшая следом Бэт резко затормозила и прыгнула назад, размазавшись по стене.


— Я ждал тебя, Александр. — сказал мужик.


Да что ж они меня все ждут-то, блин?! Но стоп, он знает мое имя?!


— Кто ты, странный мальчик? — с усмешкой попытался сострить я.


— Дэд! — пискнула Бэт от стены.


Что блять?! Дэд?? У меня аж челюсть отвисла. Да что за дела творятся в этом сраном мире?!


— Саша, у меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться. — сказал Дэд.