Litvek - онлайн библиотека >> Александр Соболев >> Юмористическое фэнтези и др. >> Поклоняясь Солнцу >> страница 3
пробрался в первый же попавшийся дом, хозяева которого сейчас самозабвенно выясняли отношения на площади. Ему нужно было совсем немного угля…

*****

Лежащий ничком на камнях Джи Ву, со стоном пришел в себя. Раздетый по пояс и весь перемазанный в саже, юноша с удивлением осмотрел себя. Потрогал саднящую голову и с ужасом обнаружил у себя рога, торчащие из затылка. Издав полузадушенный вскрик ужаса, он схватил сам себя за эти рога и с силой потянул. Казалось они приросли к самому позвоночнику, поскольку выдирались они именно от туда. Немного борьбы и завязанные на животе веревки ослабли, отпуская где-то найденный ухват из своих объятий.

Оглядевшись по сторонам, Джи Ву понял, что находиться в купальнях. Видимо ночью, он хотел добраться до воды, чтобы смыть сажу, да так и уснул, полностью обессилев. Прислушавшись, юноша уловил тихие голоса идущие откуда-то из глубины. Источники голосов были скрыты за нагромождением валунов, отделяющих женскую часть купален от мужской.

— Чиновники в этом году очень не сговорчивые- чуткое ухо уловило отрывок разговора

— Целых два ляна! Откуда у нас серебро? Чтобы откупить сына пришлось отдать свое кольцо! — сердце Джи Ву упало куда-то вниз и пару раз трепыхнувшись, замерло окончательно.

Он прекрасно понял, о чем шла речь. Слухи, доходившие до деревни гласили, что Император Мин начал войну с царством Хэ и раз чиновники пришли в деревню, пока он спал, то сейчас ведется запись всех мужчин, способных держать оружие в руках. Отряды солдат ходят по домам и ведут записи, оправляя рекрутов в особые отряды, которые позже так же отправятся на войну. Сделать как те две женщины, то есть откупиться- у юноши попросту не выйдет- он едва сводил концы с концами и две серебряные монеты ему взять просто не откуда. Он никогда не брал оружие с целью забрать чью-то жизнь и не собирался делать этого и впредь. Поток мыслей прервал продолжившийся диалог

— А демона то больше не видели? Я то на улицу не выходила, не до того было

— Что ты! Полночи вся деревня с кольями бегала, да так догнать и не смогла! Говорят страшный! Ужас просто какой-то! Шкура черная, глаза красным светятся, а на голове рога железные! Скорняк кое-как смог подобраться, да дубиной огреть, а рога как зазвенели! Чуть руку говорит не отсушил!

— Наверное и слухи его рук дело! Фа Джеминг ведь такая чистосердечная! Никак она не могла праздной стать до замужества

— Да! Да!

Поклоняясь Солнцу. Иллюстрация № 2
С ужасом оглядев ухват и свое тело, испачканное в копоти, Джи Ву, стараясь не издать ни малейшего всплеска принялся смывать с себя грязь.

Главной проблемой было покинуть купальни. Прятаться долго здесь не получится, ведь вечером тут бывает довольно много народа. Его верхняя одежда, видимо как и чувство самосохранения исчезло куда-то ночью и находиться в ближайшее время не собиралась. А без нее он привлечет слишком много внимания отрядов солдат, рыскающих по деревне в поисках новых рекрутов. Чем это грозит- юноше было прекрасно известно.


На глаза попалось строение, через которое посетители заходят в купальни. В специально отведенном месте хранится их верхняя одежда и принадлежности для омовения. Прекрасный вариант, чтобы найти что-нибудь подходящее.

Джи Ву, вздрагивая от каждого шороха, пробрался в мужскую часть. Уныло обвел глазами пустые лавки на которых не было даже самого маленького кусочка ткани и вздохнув, принялся за женское отделение. Как раз там его ждала удача- два аккуратно сложенных ханьфу, лежали и ждали своих хозяек. Одно было лиловое с белыми цветами, а второе темно красное с алыми краями. Здорово рассудив, что темно красное привлечет меньше внимания, нежели праздничное- лиловое, юноша развернул второе одеяние.

Накинув поверх штанов ханьфу, Джи Ву мысленно извинился перед хозяйкой и направился к выходу. Впрочем, не успел он сделать и шага наружу, как внутрь вошла супружеская пара. Молодой мастер не знал всех в деревне и потому не мог назвать их по именам, однако его как раз знали абсолютно все, поскольку каждый рано или поздно обращался к семье Ву за ремонтом или инструментом. Но сейчас, изумлению юноши не было предела- его не узнали! Если бы он смог посмотреться в отражение спокойной воды, то обнаружил бы, что на него смотрит самая настоящая девушка! Часть сажи с век не смылась полностью, делая намек на тени и подчеркивая глаза, а ожесточенно натертые щеки сейчас сверкали румянцем, выражая общую бледность кожи. Завязанные в хвост длинные черные волосы лишь дополняли картину и заставляли всех окружающих видеть не мастера семьи Ву, а неизвестную девушку!

Осознав текущую картину, Джи Ву едва смог сохранить спокойный шаг, а не отпрянуть в ужасе от посетителей. Поддерживая ледяную отстраненность, юноша направился к собственному дому, однако остановился на полпути. Дядюшка Чан несомненно сможет узнать его и в таком виде, но это примерно половина беды. Если же увидит его жена, то об этом будет знать ровно вся деревня и еще парочка на другой стороне озера, а там недалеко и до всей округи! К тому же неизвестно сколько пробудут отряды солдат- они имели особенность оставаться в поселении, если не успевали засветло добраться до следующего пункта.

Лучшим вариантом было не заходить домой, а исчезнуть из деревни вовсе. Как раз следовало пополнить истощившиеся запасы в мастерской. Приняв решение, молодой мастер поспешил покинуть деревню, взяв курс на возвышающиеся неподалеку отроги горной цепи.

Глава 2 Подручная Короля Яня

Но покинуть деревню оказалось очень не просто для самообладания юноши. В некоторые дома уже зашли служащие канцелярии, начав проводить запись мужей и их сыновей. Одна из женщин повисла на солдате и что-то яростно ему выговаривала. Солдат же был явно привыкший и спокойно стоял, оперевшись на копье, устремив при этом взгляд в пустоту. Он оставался таким до тех пор, пока эту пустоту не пересекла одна особа в виде Джи Ву, после чего лицо служаки изменилось и он игриво подмигнул. Волна холода продрала юношу от лопаток до самых пяток, но он смог сдержаться и не ускорить шага, а наоборот слегка улыбнуться и стрельнуть глазками, внутренне надеясь, что сделал похоже и несчастный солдат не воспринял это за внезапный приступ косоглазия.

Видя, как крепкая рука начинает приподнимать повисшую на броне женщину, чтобы освободиться и познакомиться поближе, Джи Ву мысленно отвесил себе пинка и припустил вперед по пыльной дороге. Его спас служащий, который вышел из ворот и приказал солдатам переходить в следующий дом.

Наконец столь опасное место осталось позади и