Litvek - онлайн библиотека >> Дональд Соболь >> Детские остросюжетные >> Энциклопедия Браун, суперсыщик >> страница 2
другого.

Человек с тростью остановился перед полым деревом. Он что-то прошептал и постучал палкой по стволу.

Энциклопедия увидел, как офицер Макдональд поражённо застыл. Прежде чем Энциклопедия или шеф Браун смогли остановить его, офицер вскочил на ноги и крикнул:

– Стоять, вы арестованы!

Он всё правильно произнёс, но от волнения уронил фонарик. Шеф Браун вышел вперёд и поднял свой фонарь.

Энциклопедия Браун, суперсыщик. Иллюстрация № 3

Подозреваемый поднял руки. Трость выпала у него из рук.

– Под арестом? – удивился он, мигая в резком свете фонаря. – За прогулку по этим чудесным лесам?

– Вы – грабитель банков. Вы собирались забрать деньги, которые вместе с сообщником спрятали в дереве, – заявил офицер Макдональд. – Он признался! Награбленное спрятано внутри выдолбленного дерева.

– Дерева? Как, чёрт возьми, я нашёл бы нужное дерево в кромешной тьме? –фыркнул мужчина. – У меня нет карты. У меня нет фонарика. Я просто гулял в пасмурную ночь. Вы не можете доказать, что я сделал что-то не так.

Офицер Макдональд обыскал мужчину и не нашёл ни карты, ни фонарика. И только тогда он осознал свою ошибку. Ему следовало подождать, пока мужчина не вытащит украденные деньги, прежде чем произвести арест.

– Я всё испортил, не так ли? – тихо шепнул он шефу Брауну. – У нас нет никаких улик.

Шеф Браун перевёл взгляд с вора на офицера Макдональда и обратно. Идеальная работа айдавиллской полиции подверглась опасности.

– Без карты у нас нет доказательств того, что этот человек искал деньги, спрятанные в дупле дерева, – тихо сказал шеф. – Вряд ли у нас что-то получится, если мы не заставим арестованного опознать этого типа. А если нет – он спокойно покинет штат.

– Карты у него нет, но он определённо знал, как найти правильное дерево, – ответил Энциклопедия.


КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ СМОЖЕТ ДОКАЗАТЬ,

ЧТО АРЕСТОВАННЫЙ – БАНКОВСКИЙ ГРАБИТЕЛЬ?


Безголовый призрак


Энциклопедия Браун, суперсыщик. Иллюстрация № 4


Зимой Энциклопедия занимался детективной работой за обеденным столом. Борьба с преступностью и школьные занятия отнимали у него почти всё время. Когда школу распустили на летние каникулы, он создал собственное детективное агентство в гараже, потеснив отцовскую машину. Когда шеф Браун уходил по утрам на работу, Энциклопедия открывал свой офис.

Каждое летнее утро он вывешивал возле гаража объявление:


Детективное агентство «Браун»

Ровер-авеню, дом 13

Президент – Лерой Браун

Для нас нет слишком мелких дел

25 центов в день плюс расходы


А затем усаживался за потрёпанным старым столом рядом с красной канистрой из-под бензина и ждал клиентов.

Однажды утром он увидел, как мимо, один за другим, пробегают соседские дети. Ни один из них не остановился. Наконец у гаража остановился Дэви Джонс[1], и Энциклопедия узнал, что происходит.

Айдавилл, будучи приморским городом, внёс свою долю в пиратскую историю. Дэви Джонс был без ума от пиратов. Сегодня он носил чёрную повязку на глазу и красную бандану, завязанную вокруг головы. Он махал маленьким пиратским флагом.

– Эгей, дружище! – закричал он. – Тебе стоит отправиться в плавание, иначе потеряешь призрачное сокровище!

– Разрази меня гром! – подыграл ему Энциклопедия. – Что за призрак и где сокровище?

– Старый Головорез Флинт[2]. Он витает над Айдавиллом, – объяснил Дэви.

Энциклопедия слышал о Старом Головорезе Флинте, как и все в Айдавилле. Пират прятался в этих местах ещё в 1800-х годах, когда его кораблю, «Злобному Змею», потребовался ремонт. Легенда гласит, что Старый Головорез где-то спрятал награбленное, прежде чем отправиться в плавание.

Старый Головорез был исключительно подлым – даже для пирата. Его подчинённые подняли мятеж, и Старый Головорез потерял голову. Рассказывали, что его тело переплыло семь морей в поисках головы. А спрятанные сокровища так и не нашли.

– Жучила Мини за десять центов разрешает взглянуть на призрака, – продолжал Дэви. – А за четвертак с ним можно поговорить. Вот почему я так одет. Я собираюсь спросить его, где он зарыл свои золотые дублоны. Если он поверит, что я пират, то может признаться!

– Жучила, значит? – переспросил Энциклопедия.

Дэви кивнул.

– Старый Головорез поселился в клубе «тигров». Жучила сказал, что он появился накануне ночью.

Энциклопедия сразу понял: тут что-то не так. Жучила был главарём банды злобных подростков. Они называли себя «тиграми». А лучше бы – «пиратами». Они «бороздили морские просторы» Айдавилла, всегда готовые украсть сбережения малолеток. Энциклопедии порой хотелось заставить всех «тигров» пройтись по доске[3].

– Гррр, – прорычал Дэви, – Жучила знает, что это Старый Головорез, потому что у призрака нет головы.

– И как призрак скажет тебе, где найти сокровище, если у него нет рта? – поинтересовался Энциклопедия.

Дэви опустил свой пиратский флаг, Весёлый Роджер.

– Ты не веришь Жучиле?

– Я бы скорее поверил, что кошки могут лаять, – отрезал Энциклопедия.

– Я не хочу упустить возможность увидеть настоящего пиратского призрака, если он существует, – мотнул головой Дэви. Он бросил четвертак на канистру из-под бензина рядом с Энциклопедией. – Я тебя нанимаю. Иди со мной и докажи, что призрак – подделка. – Он вытащил конфету из кармана. – Это поможет тебе лучше думать.

– Я в этом уверен, – кивнул мальчик-детектив. И схватил конфету, прежде чем Дэви передумал.

Ребята отправились в клуб «тигров», заброшенный сарай позади автомастерской мистера Суини. Примерно за квартал до этого клуба до них стали доноситься странные звуки. Чем ближе они подходили, тем жутче раздавались хрипы, крики и стоны, а затем – очень громкое «Агрррр!!!»

Внезапно мимо них промчалась Мелисса Чемберс, прикрывая уши.

– Призрак! Призрак! – вопила она.

Рядом с клубом «тигров» нервно переминалась с ноги на ногу очередь из детей. Жучила и Дьюк Келли, один из «тигров», стояли перед закрытой дверью. Чёрный занавес свисал над окном. Когда дети вручали десятицентовики Жучиле, Дьюк Келли откидывал занавеску и позволял им заглянуть внутрь. Рядом стоял ящик из-под апельсинов для самых маленьких.

Энциклопедия и Дэви заняли места в конце очереди.

– Подходите и заплатите десять центов, чтобы увидеть призрака без головы, – разливался Жучила. – Помните, взглянуть в окно стоит десять центов, а за четвертак вы можете войти в каюту пирата. И спросить его, где он спрятал свою добычу – если хватит храбрости.

Друг Энциклопедии Клыкастый Ливрайт стоял впереди очереди. Он вручил Жучиле десять центов и подошёл к
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь [Сью Джонсон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Триллионер думает [Шамиль Аляутдинов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - The Power of Now. Сила настоящего [Экхарт Толле] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ящик Пандоры [Бернард Вербер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бабье царство. Русский парадокс [Эдвард Станиславович Радзинский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Нелюбимая дочь [Пег Стрип] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лекарство от нервов [Роберт Лихи] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Водораздел. Будущее, которое уже наступило [Андрей Ильич Фурсов] - читаем полностью в Litvek