Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Ящик Пандоры [Бернард Вербер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бабье царство. Русский парадокс [Эдвард Станиславович Радзинский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Нелюбимая дочь [Пег Стрип] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лекарство от нервов [Роберт Лихи] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Спаси меня [Мона Кастен] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Водораздел. Будущее, которое уже наступило [Андрей Ильич Фурсов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов» [Кэролайн Ларрингтон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Убийственные большие данные [Кэти ОНил] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> София Андреевич и др. >> Любовная фантастика и др. >> Бессмертный избранный (СИ) >> страница 175
оставила ее на краю, на самой границе болот, не решившись ступить на шембученскую землю, чтобы не выдать своего присутствия местным магам.

Положив сверток, отступила на шаг, а потом еще и еще, пока не добралась до края лесной тропы. Лишь там, набрав в грудь воздуха, женщина позволила себе издать долгий крик отчаяния и боли. Когда вопль разнесся в воздухе, когда топот ног возвестил о том, что призыв о помощи услышан, женщина развернулась и ступила на тропу, сжимая в кармане корса пучок дорожной травы. Она не позволила себе обернуться, чтобы узнать, что стало с ее дочерью. Успели ли ее спасти, или она все же погибла, схваченная цепким ползнем, пока испуганные жители хватались за крюки и бежали к болотам, где кто-то так часто попадал в беду.

Она пришла сюда лишь однажды, пять Цветений спустя, поддавшись зову материнского сердца, приведя за руку того, кого, наверное, не стоило приводить. Магия девочки была здесь, слабая, как хлипкий росток, не видящий солнца — совсем не похожая на магию самой женщины, мощную, как стоцветный дуб. Она послала призыв, и девочка откликнулась на него, прибежала на тоненьких ножках к воде, не понимая, что ее позвало, но ощутив родство — кровь от крови, магия от магии, дар от дара.

— Она жива, — сказал удивленно спутник женщины.

И женщина кивнула.

Девочка была так похожа на своего отца. Лицом, глазами, словно подернутыми поволокой, растрепанными волосами, насупленными бровями. Это сходство становилось все ярче, и когда-нибудь должно было навлечь на нее беду. Она была слишком не похожа на шембученку — уже сейчас, когда ей было всего пять Цветений. Что будет дальше, потом, когда родство заставит ее пойти на поиски отца и матери, чужого мужа и чужой жены, однажды ночью нарушивших клятву на опушке вековечного леса?

— Ты видишь это дитя, — сказала женщина, глядя на своего спутника. — Она становится все больше похожа на тебя, мой дорогой. И когда-нибудь она придет к тебе — ее потянет твое родство, и она начнет искать тебя, чтобы спросить, почему и как она оказалась на другом конце Асморанты, в краю болот, хотя сама принадлежит лесу и лугу.

— Она не вернется в Шинирос никогда, — сказал он. — Она даже не выберется из Шембучени, завязнет в здешней гнили. Ты чувствуешь? У нее почти нет магии. Она не похожа на нас.

Женщина рассмеялась и погладила его по плечу, качая головой.

— Все не так, дорогой мой Асклакин, и ты сам это знаешь. Дело не в ее магии, а в нашей. У нас-то с тобой она сильна.

— Мланкин сожжет меня, если узнает. И тебя тоже, если откроется, что ты ее мать.

— Правитель не должен узнать, — согласилась женщина. — Я знаю, как затуманить родство, и я сделаю это, если ты поможешь мне с одним делом…

— Ты так и не передумала? — спросил мужчина, не отрывая взгляда от девочки, растерянно бродящей вдоль берега. — Зачем тебе это? Твои дети живут в достатке, ты жена…

— Не называй имен! — воскликнула женщина, хотя все имена уже были названы. — Я хочу, чтобы моя дочь дала начало роду великих магов. Я хочу, чтобы она видела больше, чем я, я хочу, чтобы наша кровь влилась в жилы правителем Асморанты.

— Ты играешь с огнем и пеплом, — покачав головой, мужчина положил свою руку женщине на талию. — Но я сделаю, как ты хочешь, если твои чары и дальше будут удерживать ее здесь.

— Родство нельзя отменить, но можно затуманить, — повторила женщина. — Ты поможешь мне, а я сделаю так, что о девочке никто никогда не узнает.

Они ушли вместе, но уже на следующий день мужчина вернулся один, и снова призвал девочку, и она снова откликнулась на этот призыв, прибежав к краю зловонных болот.

— Зачем тебе вообще оставаться в живых?

Мужчина наклонился и поднял с земли камень, и зашептал над ним темные слова. Эта девочка была угрозой для них обоих, но у женщины не хватило сил убить плод своего чрева. Но сам он не собирался ждать, пока из этого ребенка вырастет маг с его, Асклакина, лицом. Это проклятое родство магии уже повлекло на костер сотню прелюбодеев, и он не может стать следующим из-за глупой интрижки с женой тмирунского фиура.

Мужчина вытащил из-за пояса узкий клинок и, поплевав на него, сделал на своей ладони длинный надрез. Кровь, вода, ветер и земля смешались в одно, и камень блеснул, ослепив стоящую на другом краю болот девочку резкой вспышкой. Девочка прикрыла ладонью глаза и пошатнулась, стоя на самом краешке берега, и мужчина выпрямился и точным движением швырнул камень.

Ведомый магией, он перелетел болото и ударил девочку в лицо, опрокинув на спину. Мужчина увидел, как дергаются в судорогах маленькие руки, хватаясь за землю, увидев, как хлещет из раны на голове девочки кровь, услышав ее резкий вскрик.

Камень должен был убить ее сразу, но не убил.

— Проклятая Сесамрин! — зарычал мужчина, понимая, что часть магии остановило материнское заклятье. Девочка перевернулась на живот и сначала с плачем поползла по берегу, а потом поднялась на ноги и побежала прочь, зажимая рукой рану и вопя во все горло. — Проклятая, проклятая!

Но женщина, стоящая сейчас на берегу озера, не знает о том, что случилось. Она уже восемь Цветений скрывается от всех и вся, сменив имя, предав забвению свою семью, укрывшись в вековечном лесу, тропы которого еще совсем недавно легко сплетались и расплетались по мановению ее руки. Теперь все не так. Магии нет, и сколько бы женщина ни ждала, девочка уже не придет. Да и не девочка она уже, ее дочь, плод любви чужого мужа и чужой жены.

Но женщина пришла не за этим. Просто здесь ей спокойно. Просто здесь хорошо и тихо — место для смерти, которая, наконец, по-настоящему за ней пришла.

Асклакин умер давно, два Цветения назад, пав под мечами зеленокожих врагов. Его имя славит вся Асморанта и даже сюда, в вековечный лес, доходят отголоски этих историй.

А теперь умрет и она.

Правый глаз почти не видит, съеденный шмису нос покрыт язвами. В лесу не осталось зверей, из ручьев ушла, спряталась куда-то рыба. Последние несколько дней женщина ела кору деревьев, но зубы стали выпадать, и теперь даже это ей не под силу.

Она унесет свою тайну с собой.

Сесамрин, жена тмирунского фиура, понесла и родила ребенка от фиура Шинироса. Столько магии потребовалось, чтобы спрятать боль, чтобы притвориться, что ребенок родился мертвым, чтобы заставить его не дышать, пока лекари осматривали крошечное тельце и цокали