- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1565) »
разговаривать… — Она с вызовом посмотрела ему в глаза. Гарри ответил ей взглядом, который, как он надеялся, выражал чувство достойного возмущения. — А ты знаешь, что Томми на прошлой неделе написал сочинение о тебе и этой идиотской комете? Не знаешь? Гарри, — продолжала она, — я не знаю, как это выразить, но скажи, если бы что-нибудь случилось с Томми или со мной, это хоть как-нибудь отразилось бы на тебе? Заметишь ли ты хотя бы, что нас нет с тобой рядом? — Ее голос дрогнул, она отодвинула тарелку и опустила глаза на свои колени. — Заплати по счёту и давай уйдем отсюда.
— Ты не права, — отозвался Гарри, взглядом отыскивая Фрэнка. Ему не хотелось продолжать этот разговор, который мог перерасти в неприятную публичную сцену. Но Фрэнк был занят. Гарри отсчитал несколько двадцаток, положил их на стол и встал. Джулия медленно набросила на плечи жакет и, сопровождаемая Гарри, проплыла между столиков к выходу.
Комета Томми висела над парковочной стоянкой. На сентябрьском темном небе она была видна отчетливо. Ее длинный хвост перекрывал сразу чуть ли не дюжину созвездий. В последний визит ее, возможно, наблюдал сам Сократ. Банк данных в Годдарде содержал уйму информации о соотношении метана и циана, о массе кометы, ее скорости, орбитальном наклоне и эксцентриситете. Гарри все это было до лампочки, но ведь он вообще невежда, и какой-то там переохлажденный газ не способен вызвать у него особых волнений. Вот Доннер и его ребята принимают телеметрические расчеты с чем-то вроде экстаза.
Воздух снаружи оказался неожиданно холодным, хотя в безветрии это почувствовалось не сразу. Джулия остановилась на гравийной дорожке, пока Гарри открывал дверь машины.
— Джулия, — сказал он, — не стоит все-таки десять лет выбрасывать на помойку.
Она внимательно смотрела, как паркуется какой-то фургон.
— Я знаю, — ответила она.
Возвращаясь домой, Гарри выбрал Фаррагут-роуд, хотя обычно он пользовался дорогой № 214, где можно было заехать к «Манси», чтобы выпить по стаканчику, а то и добраться до «Красной черты» в Гринбелте. Но не сегодня. С трудом ища в уме нужные слова и не находя их, он вел свой «крайслер» по спуску двухполосной дороги через лес вязов и мелколистных лип. Дорога вилась, оставляя за машиной темные сараи и старинные здания ферм. Вот такие дороги Гарри обожал. А Джулия любила оживленные шоссе. Может, именно отсюда берут исток их разногласия? Какая-то машина с трейлером появилась позади «крайслера» и стала выжидать момент, чтоб обогнать его и уйти в вихре пыли и палых листьев. Когда она исчезла и ее красные задние огоньки превратились на фоне темного леса в звездочки, Гарри наклонился вперед, чуть ли не касаясь подбородком рулевого колеса. Луна. и комета быстро неслись слева от него. Они исчезнут примерно в одно время. Вчера в Годдарде «кометная» группа что-то отмечала. Выпивку ставил Доннер, но Гарри, поскольку все его мысли были зациклены на Джулии, уехал домой до того. А Джулия, кажется, даже не обратила внимания. — Так что же Томми написал про комету? — спросил он. — Что вы к ней запустили ракету, которая привезет на Землю кусочек звездного вещества, и он обещает показать его всем людям. — Джулия улыбнулась, как показалось Гарри — через силу. — Это не наше дело, — ответил Гарри. — Программу встречи отрабатывал Хьюстон. Он почувствовал тяжесть воцарившегося молчания и чихнул. — Ты полагаешь, что для него важны эти административные мелочи? Ферма старика Киндельбриджа в лунном свете производила впечатление холодной и заброшенной. Посреди обширного двора стояли три или четыре пикапа и побитый старый «форд». — И куда же мы разбежимся отсюда? Последовало долгое молчание. Никто из них еще не продумал детали. — Возможно, — сказала Джулия, — мне было бы неплохо пожить некоторое время у Эллен. — А как будет с Томми? Она зачем-то порылась в сумочке. Достала «Клинекс». Закрыла сумочку и промокнула глаза. — Ты полагаешь, что сумеешь найти для него время, Гарри? Дорога сделала длинный S-образный зигзаг, пересекла две железнодорожные колеи и снова нырнула в густой лес. — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Гарри. Она начала было отвечать, но голос ей изменил, так что она только качнула головой и безмолвно уставилась в лобовое стекло. Машина промчалась через Гопкинсвиль — крошечный поселок из нескольких домишек и скобяной лавки. — Может, у тебя кто-нибудь есть? — спросил он. — Кто-нибудь, кого я не знаю? Джулия зажмурилась. — Нет у меня никого. Я просто больше не хочу быть замужем. — Сумочка соскользнула с ее колен, и когда она наклонилась, чтобы поднять ее с пола, Гарри увидел, как побледнели суставы ее пальцев.
Болинброк-роуд была покрыта толстым слоем палых листьев. Гарри давил их с чувством извращенного удовольствия. Гараж Мак-Громана — третий дом от угла — был ярко освещен, и громкий гул электропилы резал на куски ночной воздух. То был особый субботний ритуал Мак-Громана — в эти дни он работал по дереву. А для Гарри это место стало островком надежности в начавшем исчезать мире. Он свернул на подъездную дорожку. Джулия открыла дверь машины, грациозно вышла наружу и тут почему-то замешкалась. Она была высока — шесть футов, а в туфлях с каблуками еще на пару дюймов выше. Прекрасная пара, говорили люди. Супруги-гиганты. Гарри же отлично понимал, как разительна разница их движений: Джулия двигалась с плавной грацией, а он довольно неуклюже. — Гарри, — сказала она, и в голосе ее прорезалась сталь, — я тебя никогда не обманывала. — Ладно. — Он обошел ее и вставил звякнувший ключ в замок. — Приятно было услышать. С ребенком оставалась кузина Джулии Эллен Кросвей. Она удобно расположилась перед включенным телевизором: на коленях у нее лежал открытый роман, а справа стояла чашка кофе. — Как пьеса? Понравилась? — спросила она с той же улыбкой, которая была у Джулии в «Вильгельме Телле». — Полный провал, — ответил Гарри. Он боялся, как бы голос не подвел его. Джулия повесила свой кардиган в шкаф. — Актеры только и делали, что допускали ляпы. А разгадка тайны была ясна с самого начала. Гарри Эллен нравилась. Попытка природы создать вторую Джулию — только не такую высокую, не такую красивую и совсем не такую целеустремленную. Результат получился вполне удовлетворительный. Гарри частенько подумывал, а как бы сложилась жизнь, встреть он Эллен первой? Сомнений нет — он предал бы ее и ушел к ослепительной двоюродной сестре. — Что ж, — сказала Эллен, — по ящику тоже ничего интересного не показывали. — Она отложила книгу. В
Возвращаясь домой, Гарри выбрал Фаррагут-роуд, хотя обычно он пользовался дорогой № 214, где можно было заехать к «Манси», чтобы выпить по стаканчику, а то и добраться до «Красной черты» в Гринбелте. Но не сегодня. С трудом ища в уме нужные слова и не находя их, он вел свой «крайслер» по спуску двухполосной дороги через лес вязов и мелколистных лип. Дорога вилась, оставляя за машиной темные сараи и старинные здания ферм. Вот такие дороги Гарри обожал. А Джулия любила оживленные шоссе. Может, именно отсюда берут исток их разногласия? Какая-то машина с трейлером появилась позади «крайслера» и стала выжидать момент, чтоб обогнать его и уйти в вихре пыли и палых листьев. Когда она исчезла и ее красные задние огоньки превратились на фоне темного леса в звездочки, Гарри наклонился вперед, чуть ли не касаясь подбородком рулевого колеса. Луна. и комета быстро неслись слева от него. Они исчезнут примерно в одно время. Вчера в Годдарде «кометная» группа что-то отмечала. Выпивку ставил Доннер, но Гарри, поскольку все его мысли были зациклены на Джулии, уехал домой до того. А Джулия, кажется, даже не обратила внимания. — Так что же Томми написал про комету? — спросил он. — Что вы к ней запустили ракету, которая привезет на Землю кусочек звездного вещества, и он обещает показать его всем людям. — Джулия улыбнулась, как показалось Гарри — через силу. — Это не наше дело, — ответил Гарри. — Программу встречи отрабатывал Хьюстон. Он почувствовал тяжесть воцарившегося молчания и чихнул. — Ты полагаешь, что для него важны эти административные мелочи? Ферма старика Киндельбриджа в лунном свете производила впечатление холодной и заброшенной. Посреди обширного двора стояли три или четыре пикапа и побитый старый «форд». — И куда же мы разбежимся отсюда? Последовало долгое молчание. Никто из них еще не продумал детали. — Возможно, — сказала Джулия, — мне было бы неплохо пожить некоторое время у Эллен. — А как будет с Томми? Она зачем-то порылась в сумочке. Достала «Клинекс». Закрыла сумочку и промокнула глаза. — Ты полагаешь, что сумеешь найти для него время, Гарри? Дорога сделала длинный S-образный зигзаг, пересекла две железнодорожные колеи и снова нырнула в густой лес. — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Гарри. Она начала было отвечать, но голос ей изменил, так что она только качнула головой и безмолвно уставилась в лобовое стекло. Машина промчалась через Гопкинсвиль — крошечный поселок из нескольких домишек и скобяной лавки. — Может, у тебя кто-нибудь есть? — спросил он. — Кто-нибудь, кого я не знаю? Джулия зажмурилась. — Нет у меня никого. Я просто больше не хочу быть замужем. — Сумочка соскользнула с ее колен, и когда она наклонилась, чтобы поднять ее с пола, Гарри увидел, как побледнели суставы ее пальцев.
Болинброк-роуд была покрыта толстым слоем палых листьев. Гарри давил их с чувством извращенного удовольствия. Гараж Мак-Громана — третий дом от угла — был ярко освещен, и громкий гул электропилы резал на куски ночной воздух. То был особый субботний ритуал Мак-Громана — в эти дни он работал по дереву. А для Гарри это место стало островком надежности в начавшем исчезать мире. Он свернул на подъездную дорожку. Джулия открыла дверь машины, грациозно вышла наружу и тут почему-то замешкалась. Она была высока — шесть футов, а в туфлях с каблуками еще на пару дюймов выше. Прекрасная пара, говорили люди. Супруги-гиганты. Гарри же отлично понимал, как разительна разница их движений: Джулия двигалась с плавной грацией, а он довольно неуклюже. — Гарри, — сказала она, и в голосе ее прорезалась сталь, — я тебя никогда не обманывала. — Ладно. — Он обошел ее и вставил звякнувший ключ в замок. — Приятно было услышать. С ребенком оставалась кузина Джулии Эллен Кросвей. Она удобно расположилась перед включенным телевизором: на коленях у нее лежал открытый роман, а справа стояла чашка кофе. — Как пьеса? Понравилась? — спросила она с той же улыбкой, которая была у Джулии в «Вильгельме Телле». — Полный провал, — ответил Гарри. Он боялся, как бы голос не подвел его. Джулия повесила свой кардиган в шкаф. — Актеры только и делали, что допускали ляпы. А разгадка тайны была ясна с самого начала. Гарри Эллен нравилась. Попытка природы создать вторую Джулию — только не такую высокую, не такую красивую и совсем не такую целеустремленную. Результат получился вполне удовлетворительный. Гарри частенько подумывал, а как бы сложилась жизнь, встреть он Эллен первой? Сомнений нет — он предал бы ее и ушел к ослепительной двоюродной сестре. — Что ж, — сказала Эллен, — по ящику тоже ничего интересного не показывали. — Она отложила книгу. В
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1565) »