Litvek - онлайн библиотека >> К. Н. Кроуфорд >> Любовная фантастика и др. >> Падшие (ЛП) >> страница 2
приносят удачу.

Но вороны ничего не сделали, когда по Тёмной Реке прибыли захватчики — армия элитных воинов, возглавляемая безжалостным графом Сакласом. Вороны вообще не помогли, когда граф Саклас обезглавил нашего короля в его же темнице.

Теперь граф правил всем королевством из-за каменных стен замка. Наши жители болтались снаружи на виселицах, служа зловещим предупреждением. Всех, кто восстанет против его правления, ждал смертный приговор.

Я почти уверена, что этот ублюдок убил и воронов тоже, ибо почему бы и нет?

Два года назад мою сестру Элис видели в последний раз, когда она несла красные шелка в замок. Потом она просто исчезла. Никто не знает, что с ней стало. Такое чувство, будто замок проглотил её целиком.

Задрожав, я развернулась, с теплом подумав о мюзик-холле «Библиотека». Моя подруга Захра наверняка ждёт меня с коктейлем в руке. В кармане у меня имелась крохотная фляжка с виски, и я сделала глоток, чтобы согреться. Дешёвый и крепкий алкоголь обжёг горло.

Может, граф завоевал мою страну, но у нас всё равно оставалась лучшая музыка в мире. И мы умели устраивать вечеринки.

Но как раз когда я начала расслабляться, позади меня эхом разнёсся звук шагов. Я резко развернулась, и укол страха пронзил меня, когда из тумана появились тёмные силуэты.

Проклятье. Грубые Парни снова нашли меня.

Глава 2 Лила

— Лила! — закричали они. — У нас же есть сообщение!

Похоже, мне придётся добираться до мюзик-холла по короткой дороге. Я побежала со всех ног, стуча пятками по брусчатке, и мой топот эхом отражался от зданий вокруг.

Мои лёгкие горели, ноги ныли, и я знала, что буду бежать, либо пока не упаду и не умру, либо пока не добегу до мюзик-холла. Потому что я сегодня не стану лишаться частей своего лица. Я к ним весьма привязалась.

Тяжело дыша, я неслась по Дикой Улочке. Здесь магазины закрылись на ночь, окна были тёмными. Мне предстояло преодолеть ещё десять улиц.

Пока я бежала, звуки моего дыхания образовали единый ритм с топотом ног.

Девять улиц.

В детстве мы с моей сестрой Элис играли в игру: мы бежали по улочкам, притворяясь, будто за нами гонится фантом по имени Шкурный Монстр Тревор. Не знаю, откуда Элис выдумала такое имя, но я представляла его кошмарным. Если бы он поймал нас, он оставил бы после себя лишь горку окровавленных костей. Я почти слышала в голове голос Элис, подгонявший меня. «Лила! Тревор идёт за тобой! Он убьёт тебя!»

Вот только теперь за мной гнался не фантом. Это мужчины из плоти и крови, которые хотели меня порезать.

Мой взгляд метнулся вперёд, где от главной улицы между двумя заброшенными магазинами отходил узкий переулок. Я бросилась туда.

Позади меня ботинки бандитов топали по камням.

Мои лёгкие горели, когда я выбежала из переулка на Сорочий Двор — тесную улочку с трущобами, где всё воняло мочой и тухлой рыбой.

«Почти на месте… почти добралась до Библиотеки».

— Прекрати бежать, кисонька! — кричали они позади меня. — Милая Лила!

Ну само очарование. Но я не собиралась останавливаться и сдаваться им в лапы, ведь так?

Я свернула за угол. Впереди газовые лампы освещали улицу подрагивающим светом. Это был Петушиный Ряд, названный так из-за соседства с парком тенистых деревьев, где работали уличные шлюхи[1]. Напротив парка огромный мюзик-холл занимал целую площадь.

Теперь я почти добралась до дверей. Я украдкой обернулась через плечо, и меня затопило облегчение.

Ни следа Грубых Парней. Я снова оторвалась от них. Ха! Тормознутые ублюдки.

Я действительно рассмеялась от облегчения. «Неплохо, Лила. Очень даже неплохо».

Положив ладонь на дверную ручку, я посмотрела вверх на мюзик-холл «Библиотека», на светящиеся окна, где виднелись танцующие люди. Трёхэтажное здание из красного кирпича возвышалось передо мной. На первом этаже каменный фасад был выкрашен ярко-красной краской, но теперь она выцвела и превратилась в нечто более красивое. Мне это нравилось. Музыка пульсировала за стенами, грохочущая и раскатистая. Это роскошное место располагало всем, чего я когда-либо хотела.

За исключением, видимо, одного очень важного в настоящее время элемента: доступа внутрь.

Я ещё раз попыталась повернуть дверную ручку, и ощутила вспышку ужаса. Заперто.

Моё сердце ударилось о рёбра. Почему дверь заперта? Кто-то решил посмеяться?

Нет, в Библиотеке все меня любили. Должно быть, Финн или один из других привратников заперли дверь, чтобы отойти отлить, и с моей точки зрения, они выбрали ужасно неудачный момент.

Я заколотила по двери.

— Эй? Финн? Кто-нибудь?

Когда они не ответили, я сунула руку в карман за отмычками. Но не успела я начать, как моё сердце ухнуло в пятки. По брусчатке затопали башмаки.

Грубые Парни бежали по узкому переулку, приближаясь ко мне. Теперь их была целая банда; они привели с собой подкрепление.

Мой взгляд метнулся к факелам, которые крепились к красноватому камню, и я схватила один из них.

Когда я выставила его перед собой, его тепло омыло моё лицо.

— А ну отошли! — закричала я.

Дым клубился перед моим лицом.

Смола, которой они воняли (с их лодки), была очень даже воспламеняющейся. Как и китовый жир.

Пара головорезов отделилась от банды. Тот, что справа, был на тридцать сантиметров выше другого, но оба состояли из одних мышц и имели косматые светлые кудри. Возможно, они даже были братьями.

Я резко повернулась. Когда они попытались окружить меня, я использовала пылающий факел, чтобы держать их на расстоянии.

Высокий поднял руки, хотя он, похоже, ни капельки не боялся огня.

— Полегче, дорогуша. Нам надо всего-то две тысячи крон.

— О, всего-то! Да это арендная плата за год!

Один из мужчин позади него сказал:

— Твоя мамаша позаимствовала их у Бриллиантового Дэнни, и он требует проценты. Да и время вышло, так?

Ещё одно дерьмовое мамино решение вышло боком.

Дым клубился перед моими глазами, отчего трудно было видеть происходящее.

Коротышка вытащил изогнутый кинжал и покрутил его на кончиках пальцев.

— Раз ты не можешь платить, нам придётся послать твоей маме сообщение, чтобы она понимала серьёзность ситуации.

Я размахивала перед ними факелом, пытаясь держать на расстоянии. Клубы дыма витали в воздухе.

— Не волнуйся, куколка, — сказал один из них. — Мы заберём с собой лишь небольшие кусочки тебя. Сувениры из плоти. Нос и несколько других кусочков.

«Где Финн, чёрт возьми?» Если я лишусь носа из-за того, что он шутил с девками за барной стойкой, я буду