Litvek - онлайн библиотека >> К. Н. Кроуфорд >> Любовная фантастика и др. >> Падшие (ЛП) >> страница 65
Народ убедил тебя попытаться убить меня.

— Это не совсем так.

Давление в моей голове нарастало, готовое взорваться… пока я не поняла, что мне нужно сделать. Мне просто надо рассказать ему всё. Всё.

— Меня зовут не Захра. А Лила. Я никогда не была куртизанкой. Я воровка. Ходили слухи, что моя сестра работала в замке Аида. Все знали лишь то, что она пропала. Я подозревала, что её убили твои солдаты. Или ты лично. Я думала, что это ты убиваешь тех женщин на улицах. Финн сказал мне, что ты писал своё имя на местах убийств. А я доверяла Финну.

Самаэль склонил голову набок, но остальное его тело оставалось пугающе неподвижным, а ладонь по-прежнему накрывала мою щёку.

— Интересно. Кто такой Финн, бл*дь?

— Абсолютный мудак, как оказывается. Раньше был моим лучшим другом, но теперь он вступил в ряды Свободного Народа. Он сказал, что ты убиваешь женщин, выдирая им лёгкие. Он сказал, что ты подписываешься своим именем. А потом я нашла кулон Элис в Башне Костей. Я знала, что она работала там. Я всё равно сомневалась. Может, ты не такой, каким казался. Но потом Финн показал мне фотографию. Это было доказательство.

На его подбородке дёрнулся мускул.

— Фотографию.

— Там был ты. В одной руке ты держал окровавленный меч, а в другой — отрубленную голову моей сестры.

— Я не припоминаю, чтобы убивал кого-то по имени Элис.

— Ты и не убивал. Она по-прежнему жива. Фотография оказалась подделкой. Двойное проявление пленки, подрисованное отличным художником. Так что да, я пыталась тебя убить, но мне дали неверную информацию. Вот почему я побежала обратно к тебе и попыталась остановить, когда поняла, что меня одурачили. Я хотела мести. Ты ведь понимаешь желание мести, не так ли?

Самаэль позволил его руке опуститься с моей щеки.

— О да. Я понимаю месть, — его слова пронизывали меня до костей. Это было предупреждение.

— Где мы?

— На острове вдали от побережья Альбии. Этот замок очень долгое время был моим домом. Он имеет очень длинную историю. Но ты не увидишь ничего, кроме этой комнаты.

— Просто потому, что я пыталась тебя убить?

— Так уж получилось, что я очень не люблю покушения на свою жизнь, — пламя в его глазах снова сменилось ледяной серостью.

Мои колени ослабели, и я села на постель.

— Что, если я захочу уйти?

— Ты просто не можешь этого сделать. Я пока не знаю, какова твоя роль, но я знаю, что ты ценна, и в этом мире есть вещи поважнее, чем то, где ты хочешь или не хочешь находиться.

Я сощурилась, стискивая край кровати.

— Вот как?

— Как ты вырубила половину моей армии?

Я пожала плечами.

— Я толком не знаю. Возможно, это был дух Вороньего Короля. Это просто случилось.

Долгое время Самаэль изучал меня взглядом.

— Ты опасна, Лила.

Я покачала головой.

— Вот уж не знаю, — я прикоснулась к коже своей руки, и она замерцала магией. — Как я оправилась?

— Медленно.

— Кто такие нефилимы?

— Дети Падших. Ты когда-нибудь задавалась вопросом, почему Соуриал вечно пьян? Он пьёт, чтобы забыть, что его сыновей и дочерей убивают. Свободный Народ и им подобные сделали эти убийства своей миссией. Они с каждым днём становятся всё сильнее. Они процветают среди знати и смертных, наделённых властью. Они беззаконны во имя закона. И лишь объединив Падших против этой смертной скверны, мы сможем это остановить. И Лила, я не позволю тебе вновь встать на моём пути.

— Я и не буду вставать на твоём пути. Они подставили меня и пытались меня убить, — медленно выдохнув, я чувствовала себя так, словно из меня сочились мрачные тени. — Я хочу сокрушить их.

Его взгляд на мгновение скользнул по моему телу, словно он упивался мной.

— Хмм. Пройдёт ещё немало времени до тех пор, как я поверю хоть единому твоему слову, — Самаэль повернулся и вышел из комнаты, и по моей коже пробежали мурашки. Здесь, в замке над рекой, я чувствовала себя совершенно одинокой.

Если бы я могла читать, я бы сумела сама принимать решения. На дрожащих ногах я подошла к книжному шкафу и просматривала корешки, пока не увидела нечто тонкое с красочными буквами внизу. Нечто, походившее на детскую книгу.

Я опустилась на колени и достала её.

Потому что моими компаньонами были лишь книги. Но это означало знания и власть.

Мне предстояла работа. Начну с этого, а потом вновь завоюю расположение Самаэля.


Продолжение следует…

Примечания

1

В английском слово cock означает и петуха, и мужской половой член. Отсюда, собственно, и пошла привычка называть мужское достоинство «петушком».

(обратно)

2

Это иллюстрирует первые три буквы английского алфавита — Apple (яблоко), Ball (мяч) и Cat (кошка).

(обратно)

3

Квартердек — помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие — вахтенные или караульные офицеры, и где устанавливали компасы.

(обратно)