Litvek - онлайн библиотека >> Элизабет Мэсси >> Ужасы и др. >> Детка, ты можешь поспать, пока я буду вести машину >> страница 3
поверить в то, что ей сказали.

— Я не могу пойти против Бога сейчас, не так ли, Пол?

Так звали ее покойного мужа.


А мы с Алисией будем продолжать кружиться в водосточной трубе! По голову в фекалиях и долгах думал Энди, когда они с Алисией шли домой из Оук-Хилла.

Алисия уткнулась носом в плечо Энди и продолжила храпеть. Как маленький плюшевый медвежонок, который тихо посапывает свою лапу.

Запах в машине становился все сильнее и сильнее. Энди метался взад и вперед по своей полосе, пытаясь оторваться от него через открытое окно. Алисия что-то пробормотала, но все равно спала.

Просигналил проезжающий грузовик; Энди взглянул в боковое зеркало и увидел не грузовик и не дорогу, а изуродованное, окровавленное лицо женщины, которая беззвучно кричала на него, обвиняя его в своей смерти. Ее пальцы заскребли по поверхности зеркала. Затем они вышли из зеркала и схватили его за воротник. Крепко и туго.

— НЕЕЕЕЕТ!!

Энди дернул руль, машина с грохотом съехала с дороги, выкатилась на обочину и взлетела в воздух. Старый автомобиль перевернулся в воздухе. И с грохотом замер. Алисия закричала. Солнцезащитные очки Энди вылетели в окно. Чемодан и спортивная сумка перескочили с заднего сиденья на переднее. Машина приземлилась на крышу, под симфонию из дорожной пыли и битого стекла.

Алисия, болтающаяся вниз головой в ремне безопасности, яростно встряхнула Энди. Ремень безопасности Энди был туго затянут у горла.

— Энди! Энди, твою мать! Ты в порядке?


Я не хотел убивать ее, я должен был! Нам нужны деньги!

— О-о-она здесь, чтобы забрать меня! — завопил он. — Это ОНА!

— Кто?! Что за фигню ты несешь!

— В машине - привидение! Ты охотишься за мной, как твоя гребаная мать!

— Что? Какого дьявола! Прекрати, это безумные разговоры!

Алисия расстегнула ремень и свалилась на потолок машины. Затем проделала похожую манипуляцию с ремнем Энди, и он упал вместе с ней, затем перевернулась, выпрямляясь как только возможно. Лобовое стекло было разбито, капот смят, как кусок старой школьной бумаги. Ни одна из дверей не открывалась. Заклинило раскуроченное железо.


Я хочу выбраться из этой машины!


— Я-я-я видел, как она шла за мной... — начал он.

Алисия взяла лицо Энди в свои руки.

— У тебя гематома на голове, — сказала она с тревогой. — Шшш! Шшш! Все будет хорошо. Мы просто попали в аварию. Успокойся, милый!

Красные и синие вращающиеся огни загорелись рядом с ними и позади них. Люди в форме толпились возле машины, разговаривая успокаивающим, ободряющим тоном.

Зеркало заднего вида было опущено и покрыто паутиной трещин. Энди заглянул в него. Окровавленная, избитая женщина злобно посмотрела на него и подмигнула своими мертвыми белыми глазами.

— Вытащи меня отсюда! — закричал Энди, хлопая по зеркалу. У него началась истерика, он метался из стороны в сторону.

Пневматический резак спасателей разорвал помятую дверь "Новы". Алисию и Энди вытащили на солнечный свет. Полиция наводнила район, удерживая сбившихся в кучу любопытных на обочине. Это были и проезжающие мимо, и дальнобойщики и люди из соседних домов, по другую сторону автотрассы.

Кто-то проводил Энди к носилкам. Полицейский подошел к нему, прежде чем он сел в машину скорой помощи.

— Ну, приятель, — сказал он из-за своих темных очков. — Ты и начудил! Я понимаю, почему ты убегал из Нэшвилла. Довольно неприятное дело, в которое ты там ввязался, да? Но теперь ты у нас в руках. От себя не убежишь.

Энди начал плакать.

— Я-я-я был сумасшедшим, — сказал он. — Понимаете? Это было крайнее вынужденая мера! Она собиралась изменить завещание, оставить нас без денег, оставить Алисию в нищете! Алисии нужны деньги! Мне плевать на себя, только не на нее! И я на самом деле не убивал ее мать, я просто толкнул ее, и она... она упала и ударилась головой! Хлынула кровь... Мне было страшно!

У полицейского дернулся нос.

— Хм-м, — сказал он. — Я отмечу это как признание в убийстве. Но сейчас я говорю о молодой леди в твоем багажнике.

— В смысле?! Что за леди!

— Мик Коннерс позвонил нам сегодня утром. Сообщил, что его "Нова" украдена, а его жена пропала без вести. Ты перевернулся на своем драндулете, мы пробили номера по базе - и Вуаля! Спасатели вскрыли багажник, а там в луже крови миссис Коннерс, избитая, порезанная и изнасилованная! В багажнике. Ты убил ее мачете, вот как это выглядит, приятель.

— Жена Мика?

— Ты просто больной ублюдок, — сказал полицейский. — Сколько еще трупов на тебе?!


Нет, подожди, подожди, Мик всегда жаловался на свою жену...!!


— Жена Мика мертва в багажнике? Это был не я, это должно быть сам Мик ее и порешил. Я-я-я просто одолжил его машину, это... недоразумение!

— Сам ты недоразумение! Маньяк, поганый!

Полицейский огляделся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, и сильно ударил Энди по лицу. Энди почувствовал, как его челюсть, и без того ослабевшая при крушении, подалась, как мешок с шариками. Его голова запрокинулась, и среди вспышек перед глазами и боли в подбородке он увидел женщину, которую они вытащили из багажника. Он мельком увидел ее лицо, прежде чем они застегнули молнию на мешке для тела.

Это была женщина, которую он видел в зеркале, а не мама Алисии. Он узнал три глубоких пореза, почти белые глаза. Ее рот был приоткрыт, и он мог видеть, где она чуть не откусила себе язык во время убийства.

— Ты преследовала не того человека, ты, сука! — Энди закричал, когда его затолкали в машину скорой помощи рядом с Алисией. — Ты гребаная, тупая сука! Не я тебя убил! НЕ Я! Я убил другую старую тварь!

Алисия заплакала и отвернула голову. Дверь "скорой помощи" захлопнулась.

Полицейский потер отбитый кулак и вернулся к своим делам.

Впереди его ждала долгая ночная смена.